Johnny McEvoy - The Ballad of John Williams - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Johnny McEvoy - The Ballad of John Williams




The Ballad of John Williams
Баллада о Джоне Уильямсе
When last I saw John Williams the young man full of pride
В последний раз, когда я видел Джона Уильямса, этого полного гордости юношу,
His smiling bride of just 4 days stood shining by his side
рядом с ним сияла его улыбающаяся жена, с которой они поженились всего 4 дня назад.
He laughed and slapped me on the back
Он рассмеялся и хлопнул меня по спине,
He said, "Boy oh can't you see?
сказав: "Парень, разве ты не видишь?
I've seen the last of wind swept bogs and bogs the last of me."
Я видел эти продуваемые всеми ветрами болота в последний раз, да и они меня тоже".
The peelers and the landlords and the risings of the moon
Эти полицейские, и помещики, и восходы луны...
And if ever I return again t'will be too bloody soon
И даже если я когда-нибудь и вернусь, то очень нескоро.
Rich man poor man beggarman, wife
Богач, бедняк, нищий, жена -
Sailed away into the night
они уплыли в ночь,
Where they landed up no one knows
куда они прибыли, никто не знает.
Round and round the story goes
История кочует из уст в уста.
He said, "I'll take my chance in far off New York town"
Он сказал: рискну попытать счастья в далеком Нью-Йорке".
They say there's lots of work there and a good man won't stay down
Говорят, там много работы, и хороший человек не пропадет.
For with my lassie by my side we'll build a better home,
Ведь с моей девочкой рядом мы построим дом получше,
And when the sea trips over lad we never more will roam,
и когда пересечем море, дружище, мы больше никогда не будем скитаться.
So we said farewell upon the key there was nothin' left to do,
Так мы и попрощались на пристани, ничего больше не оставалось делать,
But to pray for John, and his lovely bride, that their dreams may all come true
кроме как молиться за Джона и его прекрасную невесту, чтобы все их мечты сбылись.
How I envied you John Williams and your lovely fair haired bride
Как же я завидовал тебе, Джон Уильямс, и твоей прекрасной светловолосой невесте,
To be sailing on that mighty ship across the ocean wide
плывущим на этом могучем корабле через бескрайний океан.
For she's the finest liner that was ever built by man
Ведь это самый лучший лайнер из всех, что когда-либо были построены человеком,
And they say there's naught can sink her not even God's own hand
и говорят, что ничто не может потопить его, даже рука самого Господа.
Man's pride can be his own downfall, that great ship sailed from home
Гордость человека может стать его погибелью: этот великий корабль отплыл от родных берегов,
And I thought I heard the banshee's cry, that chilled me to the bone
и мне показалось, будто я услышал крик баньши, пронзивший меня до костей.





Writer(s): Johnny Mcevoy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.