Paroles et traduction Johnny Mercer feat. The Pied Pipers - On the Atchison, Topeka and Santa Fe
Johnny
Mercer
Джонни
Мерсер
Miscellaneous
Разнообразный
On
The
Atchison,
Topeka,
And
Santa
Fe
На
Атчисоне,
Топеке
и
Санта-Фе
On
the
Atchison,
Topeka
and
the
Santa
Fe
На
Атчисоне,
Топеке
и
Санта-Фе
"On
the
Atchison,
Topeka
and
the
Santa
Fe"
wasduced
by
Judy
Garland
in
"На
Атчисоне,
Топеке
и
Санта-Фе"
была
представлена
Джуди
Гарленд
в
The
1945
MGM
film
"The
Harvey
Girls".
The
song
won
an
Oscar.
It
was
also
a
big
Фильм
MGM
1945
года
"Девочки
Харви".
Эта
песня
получила
премию
"Оскар".
Это
также
был
большой
Hit
for
Bing
Crosby
who
recorded
it
Feb.
17,
1944,
although
the
recording
was
Хит
для
Бинга
Кросби,
который
записал
его
17
февраля
1944
года,
хотя
запись
была
Not
released
until
June
1945.
But
Johnny
Mercer's
recording
was
the
biggest
hit.
Не
был
освобожден
до
июня
1945
года.
Но
запись
Джонни
Мерсера
стала
самым
большим
хитом.
It
reached
#1
in
the
summer
of
1945.
The
following
lyrics
were
transcribed
from
Летом
1945
года
она
достигла
1-го
места.
Следующие
тексты
песен
были
переписаны
с
The
Bing
Crosby
recording.
Запись
Бинга
Кросби.
Do
you
hear
that
whistle
down
the
line
Ты
слышишь
этот
свист
на
другом
конце
провода
I
figure
that
it's
engine
number
forty-nine
Я
полагаю,
что
это
двигатель
номер
сорок
девять
She's
the
only
one
that'll
sound
that
way
Она
единственная,
у
кого
это
будет
звучать
именно
так
On
the
Atchison,
Topeka
and
the
Santa
Fe
На
Атчисоне,
Топеке
и
Санта-Фе
See
the
old
smoke
risin'
'round
the
bend
Видишь
старый
дым,
поднимающийся
из-за
поворота
I
reckon
that
she
knows
she's
gonna
meet
a
friend
Я
думаю,
она
знает,
что
встретит
друга
Folks
around
these
parts
get
the
time
of
day
Люди
в
этих
краях
знают
время
суток
From
the
Atchison,
Topeka
and
the
Santa
Fe
Из
Атчисона,
Топеки
и
Санта-Фе
Here
she
comes,
woo-oo-woo-oo-woo-oo-woo-oo-woo-woo
Вот
она
идет,
у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у
Hey
Jim,
you
better
get
out
the
rig,
woo-oo-woo-oo-woo-oo-woo-oo-woo-woo
Эй,
Джим,
тебе
лучше
убраться
Парус,
ву-у-ву-у-ву-у-ву-у-ву-Ву
She's
got
a
list
of
passengers
that's
pretty
big
У
нее
довольно
большой
список
пассажиров
And
they'll
all
want
lifts
to
Brown's
Hotel
И
все
они
захотят,
чтобы
их
подбросили
до
отеля
Брауна
'Cause
lots
of
them
been
travellin'
for
quite
a
spell
Потому
что
многие
из
них
путешествовали
довольно
долго.
All
the
way
from
Philadelphia
Всю
дорогу
из
Филадельфии
On
the
Atchison,
Topeka
and
the
Santa
Fe
На
Атчисоне,
Топеке
и
Санта-Фе
------
instrumental
break
------
------
инструментальный
перерыв
------
Do
you
hear
that
whistle
down
the
line
Ты
слышишь
этот
свист
на
другом
конце
провода
I
figure
that
it's
engine
number
forty-nine
Я
полагаю,
что
это
двигатель
номер
сорок
девять
She's
the
only
one
that'll
sound
that
way
Она
единственная,
у
кого
это
будет
звучать
именно
так
On
the
Atchison,
Topeka
and
the
Santa
Fe
На
Атчисоне,
Топеке
и
Санта-Фе
See
the
old
smoke
risin'
'round
the
bend
Видишь
старый
дым,
поднимающийся
из-за
поворота
I
reckon
that
she
knows
she's
gonna
meet
a
friend
Я
думаю,
она
знает,
что
встретит
друга
Folks
around
these
parts
get
the
time
of
day
Люди
в
этих
краях
знают
время
суток
From
the
Atchison,
Topeka
and
the
Santa
Fe
Из
Атчисона,
Топеки
и
Санта-Фе
Here
she
comes,
woo-oo-woo-oo-woo-oo-woo-oo-woo-woo
Вот
она
идет,
у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у
Hey
Jim,
you
better
get
out
the
rig,
woo-oo-woo-oo-woo-oo-woo-oo-woo-woo
Эй,
Джим,
тебе
лучше
убраться
Парус,
ву-у-ву-у-ву-у-ву-у-ву-Ву
She's
got
a
list
of
passengers
that's
pretty
big
У
нее
довольно
большой
список
пассажиров
And
they'll
all
want
lifts
to
Brown's
Hotel
И
все
они
захотят,
чтобы
их
подбросили
до
отеля
Брауна
'Cause
lots
of
them
been
travellin'
for
quite
a
spell
Потому
что
многие
из
них
путешествовали
довольно
долго.
All
the
way
from
Philadelphia
Всю
дорогу
из
Филадельфии
On
the
Atchison,
Topeka
and
the
Santa
Fe
На
Атчисоне,
Топеке
и
Санта-Фе
On
the
Atchison,
Topeka
and
the
Santa
Fe
На
Атчисоне,
Топеке
и
Санта-Фе
On
the
Atchison,
Topeka
and
the
Santa
Fe
На
Атчисоне,
Топеке
и
Санта-Фе
On
the
Atchison,
Topeka
and
the
Santa
Fe
На
Атчисоне,
Топеке
и
Санта-Фе
Doo-doo-da,
The
good
old
A.T.
and
the
Santa
Fe
Ду-ду-да,
старый
добрый
А.Т.
и
Санта-Фе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Harry Warren, Johnny Mercer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.