Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On The Atchison, Topeka & The Sante Fe
Auf der Atchison, Topeka & Santa Fe
Do
you
hear
that
whistle
down
the
line?
Hörst
du
diese
Pfeife
in
der
Ferne?
I
figure
thats
it's
the
engine
number
forty
nine
Ich
schätze,
das
ist
die
Lokomotive
Nummer
neunundvierzig.
She's
the
the
only
one
that'll
sound
that
way
Sie
ist
die
Einzige,
die
so
klingt,
On
the
Atchison,
Topeka,
and
Santa
Fe
auf
der
Atchison,
Topeka
und
Santa
Fe.
See
the
old
smoke
risin'
round
the
bend
Siehst
du
den
alten
Rauch
um
die
Kurve
aufsteigen?
I
reckon
that
she
knows
she's
gonna
meet
a
friend
Ich
schätze,
sie
weiß,
dass
sie
einen
Freund
treffen
wird.
Folks
around
these
parts
get
the
time
of
day
Die
Leute
hier
in
der
Gegend
erfahren
die
Tageszeit
From
the
Atchison,
Topeka,
and
Santa
Fe
von
der
Atchison,
Topeka
und
Santa
Fe.
Here
she
comes
Da
kommt
sie.
Whoo
hoo,
hoo,
hoo,
whoo
Uhu,
uhu,
uhu,
uhu.
Hey,
Jim
you'd
better
get
the
rig
Hey,
Jim,
hol
lieber
den
Wagen!
Whoo
hoo,
hoo
hoo,
hoo,
hoo
Uhu,
uhu,
uhu,
uhu,
uhu.
Shes's
got
a
list
of
passengers
that's
pretty
big
Sie
hat
eine
ziemlich
lange
Passagierliste.
And
they'll
all
want
lifts
to
Brown's
hotel
Und
sie
alle
wollen
zum
Brown's
Hotel
gebracht
werden,
Cause
lots
of
them
been
travelin'
for
quiet
a
spell
denn
viele
von
ihnen
sind
schon
eine
ganze
Weile
unterwegs.
All
the
way
from
Philadelphiay
Den
ganzen
Weg
von
Philadelphia,
On
the
Atchison,
Topeka
and
Santa
Fe
auf
der
Atchison,
Topeka
und
Santa
Fe.
All
aboard,
All
aboard
Alles
einsteigen!
Alles
einsteigen!
Chuga,
chuga
chuga
woo
woo
Chuga,
Chuga,
Chuga
woo
woo
Tschuga,
tschuga,
tschuga,
uhu,
uhu.
Tschuga,
tschuga,
tschuga,
uhu,
uhu.
Let
her
rip,
Let
her
rip
Mr.
Engeneer
Gib
Gas,
gib
Gas,
Herr
Ingenieur!
Gotta
go
gotta
go
far
away
from
here
Muss
weg,
muss
weit
weg
von
hier.
While
the
man
at
the
fire
shovels
all
the
coal
Während
der
Mann
an
der
Feuerstelle
die
Kohle
schaufelt,
Stick
your
head
out
the
cab
and
watch
the
drivers
roll
streck
deinen
Kopf
aus
dem
Führerhaus
und
sieh
zu,
wie
die
Räder
rollen.
See
the
towns
and
the
road
go
whizzing
by
Sieh,
wie
die
Städte
und
die
Straße
vorbeiflitzen.
Fare
thee
well
Laramie
and
Albuquerque
High,
Leb
wohl,
Laramie
und
Albuquerque
High.
Yes
sirree,
here
we
are,
going
all
the
way,
mustn't
quit
till
we
hit
California.
Ja,
meine
Liebe,
hier
sind
wir,
fahren
den
ganzen
Weg,
dürfen
nicht
aufhören,
bis
wir
Kalifornien
erreichen.
On
the
Atchison,
Topeka
and
Santa
Fe
Auf
der
Atchison,
Topeka
und
Santa
Fe.
On
the
Atchison,
Topeka
and
Santa
Fe
Auf
der
Atchison,
Topeka
und
Santa
Fe.
Here
she
comes
Da
kommt
sie.
Whoo,
hoo,
hoo,
hoo,
hoo,
hoo,
hoo
Uhu,
uhu,
uhu,
uhu,
uhu,
uhu,
uhu.
Hey
Jim
you
better
get
the
rig
Hey
Jim,
hol
lieber
den
Wagen!
Whoo,
hoo,
hoo,
hoo,
hoo
Uhu,
uhu,
uhu,
uhu,
uhu.
She's
got
a
list
of
passengers
thats
pretty
big
Sie
hat
eine
ziemlich
lange
Passagierliste.
And
they
all
want
lifts
to
Brown's
hotel
Und
sie
alle
wollen
zum
Brown's
Hotel
gebracht
werden,
Cause
lots
of
them
have
been
traveling
for
quiet
a
spell
denn
viele
von
ihnen
sind
schon
eine
ganze
Weile
unterwegs.
All
the
way
from
Philadelphiay
Den
ganzen
Weg
von
Philadelphia,
On
the
Atchison,
Topeka,
and
Santa
Fe
auf
der
Atchison,
Topeka
und
Santa
Fe.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Harry Warren, Johnny Mercer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.