Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Guess I'll Have to Change My Plan
Ich schätze, ich muss meinen Plan ändern
I
guess
I'll
have
to
change
my
plan,
Ich
schätze,
ich
muss
meinen
Plan
ändern,
I
should
have
realized
there'd
be
another
man,
Ich
hätte
merken
sollen,
dass
es
einen
anderen
Mann
gibt,
I
overlooked
that
point
completely,
Diesen
Punkt
habe
ich
völlig
übersehen,
Until
the
big
affair
began,
Bis
die
große
Affäre
begann,
Before
I
knew
where
I
was
at,
Ehe
ich
mich
versah,
I
found
myself
upon
the
shelf,
and
that
was
that,
Fand
ich
mich
auf
dem
Abstellgleis
wieder,
und
das
war's
dann,
I
tried
to
reach
the
moon
but
when
I
got
there,
Ich
versuchte,
den
Mond
zu
erreichen,
aber
als
ich
dort
ankam,
All
that
I
could
get
was
the
air,
Bekam
ich
nur
Luft,
My
feet
are
back
upon
the
ground,
Meine
Füße
sind
wieder
auf
dem
Boden,
I've
lost
the
one
girl
I
found,
Ich
habe
das
eine
Mädchen
verloren,
das
ich
gefunden
hatte,
I
guess
I'll
have
to
change
my
plan,
Ich
schätze,
ich
muss
meinen
Plan
ändern,
I
should
have
realized
there'd
be
another
man,
Ich
hätte
merken
sollen,
dass
es
einen
anderen
Mann
gibt,
Why
did
I
buy
those
blue
pajamas,
Warum
kaufte
ich
nur
den
blauen
Schlafanzug,
Before
the
big
affair
began,
Bevor
die
große
Affäre
begann,
My
boiling
point
is
much
to
low
Mein
Siedepunkt
ist
viel
zu
niedrig,
For
me
to
try
to
be
a
fly
lothario,
Als
dass
ich
versuchen
könnte,
ein
flotter
Lothario
zu
sein,
I
think
I'll
crawl
right
back
and
into
my
shell,
Ich
glaube,
ich
krieche
direkt
zurück
in
mein
Schneckenhaus,
Dwelling
in
my
personal
hell,
Und
verweile
in
meiner
persönlichen
Hölle,
I'll
have
to
change
my
plan
around,
Ich
werde
meinen
Plan
umstellen
müssen,
I've
lost
the
one
girl
I
found.
Ich
habe
das
eine
Mädchen
verloren,
das
ich
gefunden
hatte.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arthur Schwartz, Howard Dietz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.