Johnny Mercer - It's Great to Be Alive - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Johnny Mercer - It's Great to Be Alive




It's great to be alive
Здорово быть живым
To work from nine to five
Работать с девяти до пяти.
To have a piece of land to farm
Иметь клочок земли, чтобы возделывать ее.
It's great to be alive
Здорово быть живым
To have a car to drive
Иметь машину, чтобы водить.
And have your baby on your arm
И пусть твой ребенок будет у тебя на руках.
In spite of bills
Несмотря на счета.
And other minor ills
И другие мелкие недуги.
Somehow we manage to survive
Каким-то образом нам удается выжить.
It's great to be in love
Это здорово-быть влюбленным.
To have a roof above
Иметь крышу над головой.
And watch the little ones around
И присмотри за малышами вокруг.
Your own descendant
Твой собственный потомок
Deductible dependents
Вычитаемые иждивенцы
It's great to be alive
Здорово быть живым
It's great to be alive
Здорово быть живым
(It's great to be here and kickin')
(Как здорово быть здесь и отрываться!)
To work from nine to five
Работать с девяти до пяти.
(To hear an alarm clock tickin')
(Чтобы услышать тиканье будильника)
And have a piece of land to farm
И иметь клочок земли для фермы.
(It's really a kick to cultivate chickens on a little ol' farm)
(Это действительно кайф-выращивать цыплят на маленькой старой ферме)
It's great to be alive
Здорово быть живым
(It's up to work and strivin')
(Это зависит от работы и стремления)
To have a car to drive
Иметь машину, чтобы водить.
(Then take your girl to a drive-in)
(Тогда отведи свою девушку в авто-Ин)
And swing your baby on your arm
И качай своего ребенка на руках.
(To know that at five you're really arrivin', she'll be holding your arm)
(Чтобы знать, что в пять ты действительно приедешь, она будет держать тебя за руку)
In spite of bills
Несмотря на счета.
(Even though the bills just pile up by the million)
(Даже несмотря на то, что счета просто накапливаются миллионами)
And other minor ills
И другие мелкие недуги.
(We manage to find the proper pills)
(Нам удается найти нужные таблетки)
Somehow me manage to survive
Каким-то образом мне удалось выжить.
(To lose the little ills, straight, that really is great)
(Избавиться от маленьких недугов, честно говоря, это действительно здорово)
It's great to be alive
Здорово быть живым
(That girl to love you)
(Эта девушка любит тебя)
To have a roof above
Иметь крышу над головой.
(That roof above you
(Эта крыша над тобой
To watch the little ones arrive)
Смотреть, как прибывают малыши.)
(Especially with the little ones arrivin' and all that jive)
(Особенно с приходом малышей и всем этим джайвом)
Your own descendants
Твои собственные потомки
(Your descendants)
(Твои потомки)
Deductible dependents
Вычитаемые иждивенцы
(In attendance)
(Присутствующие)
It's great, it's great to be alive
Это здорово, это здорово-быть живым.
We're livin', thanksgivin'
Мы живем, слава богу.
It's great to be alive
Здорово быть живым





Writer(s): Mercer John H, Dolan Robert E


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.