Paroles et traduction Johnny Mercer - It's Great to Be Alive
It's
great
to
be
alive
Здорово
быть
живым
To
work
from
nine
to
five
Работать
с
девяти
до
пяти.
To
have
a
piece
of
land
to
farm
Иметь
клочок
земли,
чтобы
возделывать
ее.
It's
great
to
be
alive
Здорово
быть
живым
To
have
a
car
to
drive
Иметь
машину,
чтобы
водить.
And
have
your
baby
on
your
arm
И
пусть
твой
ребенок
будет
у
тебя
на
руках.
In
spite
of
bills
Несмотря
на
счета.
And
other
minor
ills
И
другие
мелкие
недуги.
Somehow
we
manage
to
survive
Каким-то
образом
нам
удается
выжить.
It's
great
to
be
in
love
Это
здорово-быть
влюбленным.
To
have
a
roof
above
Иметь
крышу
над
головой.
And
watch
the
little
ones
around
И
присмотри
за
малышами
вокруг.
Your
own
descendant
Твой
собственный
потомок
Deductible
dependents
Вычитаемые
иждивенцы
It's
great
to
be
alive
Здорово
быть
живым
It's
great
to
be
alive
Здорово
быть
живым
(It's
great
to
be
here
and
kickin')
(Как
здорово
быть
здесь
и
отрываться!)
To
work
from
nine
to
five
Работать
с
девяти
до
пяти.
(To
hear
an
alarm
clock
tickin')
(Чтобы
услышать
тиканье
будильника)
And
have
a
piece
of
land
to
farm
И
иметь
клочок
земли
для
фермы.
(It's
really
a
kick
to
cultivate
chickens
on
a
little
ol'
farm)
(Это
действительно
кайф-выращивать
цыплят
на
маленькой
старой
ферме)
It's
great
to
be
alive
Здорово
быть
живым
(It's
up
to
work
and
strivin')
(Это
зависит
от
работы
и
стремления)
To
have
a
car
to
drive
Иметь
машину,
чтобы
водить.
(Then
take
your
girl
to
a
drive-in)
(Тогда
отведи
свою
девушку
в
авто-Ин)
And
swing
your
baby
on
your
arm
И
качай
своего
ребенка
на
руках.
(To
know
that
at
five
you're
really
arrivin',
she'll
be
holding
your
arm)
(Чтобы
знать,
что
в
пять
ты
действительно
приедешь,
она
будет
держать
тебя
за
руку)
In
spite
of
bills
Несмотря
на
счета.
(Even
though
the
bills
just
pile
up
by
the
million)
(Даже
несмотря
на
то,
что
счета
просто
накапливаются
миллионами)
And
other
minor
ills
И
другие
мелкие
недуги.
(We
manage
to
find
the
proper
pills)
(Нам
удается
найти
нужные
таблетки)
Somehow
me
manage
to
survive
Каким-то
образом
мне
удалось
выжить.
(To
lose
the
little
ills,
straight,
that
really
is
great)
(Избавиться
от
маленьких
недугов,
честно
говоря,
это
действительно
здорово)
It's
great
to
be
alive
Здорово
быть
живым
(That
girl
to
love
you)
(Эта
девушка
любит
тебя)
To
have
a
roof
above
Иметь
крышу
над
головой.
(That
roof
above
you
(Эта
крыша
над
тобой
To
watch
the
little
ones
arrive)
Смотреть,
как
прибывают
малыши.)
(Especially
with
the
little
ones
arrivin'
and
all
that
jive)
(Особенно
с
приходом
малышей
и
всем
этим
джайвом)
Your
own
descendants
Твои
собственные
потомки
(Your
descendants)
(Твои
потомки)
Deductible
dependents
Вычитаемые
иждивенцы
(In
attendance)
(Присутствующие)
It's
great,
it's
great
to
be
alive
Это
здорово,
это
здорово-быть
живым.
We're
livin',
thanksgivin'
Мы
живем,
слава
богу.
It's
great
to
be
alive
Здорово
быть
живым
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mercer John H, Dolan Robert E
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.