Johnny Mercer - Moon - Faced, Starry Eyed - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Johnny Mercer - Moon - Faced, Starry Eyed




Moon - Faced, Starry Eyed
Луноликая, Звездоглазая
Moon faced, starry eyed
Луноликая, звездоглазая,
Peaches & cream with nuts on the side
Персик со сливками и орешками в придачу.
I never knew there was anyone living like you
Я и не знал, что бывают такие, как ты.
Moon faced, starry eyed
Луноликая, звездоглазая,
I'm going to bust my vest with pride
Я сейчас лопну от гордости.
I never lived, baby, not at all 'til I met you
Я и не жил, малышка, совсем не жил, пока не встретил тебя.
At six o'clock I expect your call
В шесть часов жду твоего звонка,
At seven o'clock I am in the hall
В семь часов я уже в прихожей,
At eight o'clock if you don't come by
В восемь, если ты не придёшь,
By nine o'clock baby I die
К девяти, детка, я умру.
Moon faced, starry eyed
Луноликая, звездоглазая,
Cooking with gas when I'm by your side
Я весь горю, когда ты рядом.
I swear my hearts no where without you
Клянусь, моё сердце без тебя нигде.
[Additional verse in some versions]
[Дополнительный куплет в некоторых версиях]
Moon-faced, starry-eyed
Луноликая, звездоглазая,
You're apple pie with cheese on the side.
Ты как яблочный пирог с сыром.
Can it be true than I'm loved by a Tarzan like you?
Неужели правда, что такой Тарзан, как ты, меня любит?
Moon-faced, starry-eyed,
Луноликая, звездоглазая,
You took my heart on a buggy ride.
Ты прокатила моё сердце на телеге.
I don't know how I got ever along without you.
Даже не знаю, как я жил без тебя.
At six o'clock I am gettin' up steam,
В шесть часов я начинаю закипать,
At seven o'clock I am on the beam,
В семь часов я уже на взводе,
At eight o'clock if the knob don't turn,
В восемь, если ручка не повернется,
By nine o'clock, Baby, I burn!
К девяти, детка, я сгорю!
Moon-faced, starry-eyed,
Луноликая, звездоглазая,
Floating on clouds when I'm by your side,
Парю в облаках, когда ты рядом,
I swear my heart's nowhere without you.
Клянусь, моё сердце без тебя нигде.





Writer(s): Kurt Weill, Langston Hughes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.