Paroles et traduction Johnny Mercer - Moon - Faced, Starry Eyed
Moon
faced,
starry
eyed
Лунное
лицо,
Звездные
глаза
Peaches
& cream
with
nuts
on
the
side
Персики
и
сливки
с
орехами
сбоку
I
never
knew
there
was
anyone
living
like
you
Я
никогда
не
знал,
что
есть
кто-то,
кто
живет
так,
как
ты.
Moon
faced,
starry
eyed
Лунное
лицо,
Звездные
глаза
I'm
going
to
bust
my
vest
with
pride
Я
собираюсь
разорвать
свой
жилет
с
гордостью.
I
never
lived,
baby,
not
at
all
'til
I
met
you
Я
никогда
не
жил,
детка,
совсем
не
жил,
пока
не
встретил
тебя.
At
six
o'clock
I
expect
your
call
В
шесть
часов
я
жду
твоего
звонка.
At
seven
o'clock
I
am
in
the
hall
В
семь
часов
я
в
холле.
At
eight
o'clock
if
you
don't
come
by
В
восемь
часов,
если
ты
не
придешь.
By
nine
o'clock
baby
I
die
К
девяти
часам
детка
я
умру
Moon
faced,
starry
eyed
Лунное
лицо,
Звездные
глаза
Cooking
with
gas
when
I'm
by
your
side
Готовлю
на
газу,
когда
я
рядом
с
тобой.
I
swear
my
hearts
no
where
without
you
Клянусь,
мои
сердца
никуда
не
денутся
без
тебя.
[Additional
verse
in
some
versions]
[Дополнительный
стих
в
некоторых
версиях]
Moon-faced,
starry-eyed
Лунный
лик,
Звездные
глаза.
You're
apple
pie
with
cheese
on
the
side.
Ты-яблочный
пирог
с
сыром.
Can
it
be
true
than
I'm
loved
by
a
Tarzan
like
you?
Может
ли
быть
правдой
то,
что
меня
любит
такой
Тарзан,
как
ты?
Moon-faced,
starry-eyed,
Лунолицая,
со
звездными
глазами,
You
took
my
heart
on
a
buggy
ride.
Ты
взяла
мое
сердце
на
прогулку
в
коляске.
I
don't
know
how
I
got
ever
along
without
you.
Я
не
знаю,
как
я
жил
без
тебя.
At
six
o'clock
I
am
gettin'
up
steam,
В
шесть
часов
я
поднимаю
пар.
At
seven
o'clock
I
am
on
the
beam,
В
семь
часов
я
на
балке.
At
eight
o'clock
if
the
knob
don't
turn,
В
восемь
часов,
если
ручка
не
повернется,
By
nine
o'clock,
Baby,
I
burn!
К
девяти,
Детка,
я
сгорю!
Moon-faced,
starry-eyed,
Лунный
лик,
Звездные
глаза...
Floating
on
clouds
when
I'm
by
your
side,
Плыву
по
облакам,
когда
я
рядом
с
тобой.
I
swear
my
heart's
nowhere
without
you.
Клянусь,
мое
сердце
никуда
не
денется
без
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kurt Weill, Langston Hughes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.