Paroles et traduction Johnny Orlando - All These Parties (Felix Cartal Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey,
how
are
you?
Эй,
как
ты?
How
you
been
feeling?
Как
ты
себя
чувствуешь?
I've
said
this
two
hundred
times
through
the
weekend.
Я
говорил
это
двести
раз
за
выходные.
I
want
better
discussions,
I
want
someone
to
care.
Я
хочу
лучшего
обсуждения,
я
хочу,
чтобы
кто-то
заботился
обо
мне.
Only
came
cause
I
knew
that
you
would
be
there.
Я
пришел
только
потому,
что
знал,
что
ты
будешь
там.
I
know
you
know
we
don't
wanna
be
here.
Я
знаю,
ты
знаешь,
что
мы
не
хотим
быть
здесь.
Chilling
at
home,
I
could
be
there
for
you.
Расслабляясь
дома,
я
мог
бы
быть
рядом
с
тобой.
I'm
so
sick
of
all
these
parties
when
I'd
rather
all
of
you.
Я
так
устал
от
всех
этих
вечеринок,
когда
я
предпочел
бы
всех
вас.
I'm...
I'm
so
done
with
sippin'
sadness,
feelin'
dead
in
living
rooms.
Я
...
я
так
устала
потягивать
печаль,
чувствовать
себя
мертвой
в
гостиной.
Let's...
Let's
get
rid
of
everybody
cause
this
feels
like
nothing
new.
Давай
...
давай
избавимся
от
всех,
потому
что
в
этом
нет
ничего
нового.
I'm
so
sick
of
all
these
parties
when
I'd
rather,
I'd
rather
all
of
you.
Я
так
устал
от
всех
этих
вечеринок,
когда
я
бы
предпочел,
я
бы
предпочел
всех
вас.
So
sick
of,
so
sick
of
Так
надоело,
так
надоело
...
So
sick
of,
so
sick
of
Так
надоело,
так
надоело
...
Let's
make
an
escape
and
go
back
to
your
place.
Давай
сбежим
и
вернемся
к
тебе
домой.
We
don't
have
to
wait,
I'll
chill
with
your
roommates.
Нам
не
нужно
ждать,
я
расслаблюсь
с
твоими
соседями.
We
can
do
what
we
wanna,
there's
no
pressure
with
us.
Мы
можем
делать,
что
хотим,
на
нас
никто
не
давит.
You
can
tell
me
your
secrets,
you
know
I
won't
judge.
Ты
можешь
рассказать
мне
свои
секреты,
ты
знаешь,
что
я
не
стану
осуждать.
I
know
you
know
we
don't
wanna
be
here.
Я
знаю,
ты
знаешь,
что
мы
не
хотим
быть
здесь.
All
these
around
but
we
could
disappear.
Все
это
вокруг,
но
мы
могли
бы
исчезнуть.
I
know
you
know
we
don't
wanna
be
here.
Я
знаю,
ты
знаешь,
что
мы
не
хотим
быть
здесь.
Chilling
at
home,
I
could
be
there
for
you.
Расслабляясь
дома,
я
мог
бы
быть
рядом
с
тобой.
I'm
so
sick
of
all
these
parties
when
I'd
rather
all
of
you.
Я
так
устал
от
всех
этих
вечеринок,
когда
я
предпочел
бы
всех
вас.
I'm...
I'm
so
done
with
sippin'
sadness,
feelin'
dead
in
living
rooms.
Я
...
я
так
устала
потягивать
печаль,
чувствовать
себя
мертвой
в
гостиной.
Let's...
Let's
get
rid
of
everybody
cause
this
feels
like
nothing
new.
Давай
...
давай
избавимся
от
всех,
потому
что
в
этом
нет
ничего
нового.
I'm...
I'm
so
sick
of
all
these
parties
when
I'd
rather,
I'd
rather
all
of
you.
Я
...
я
так
устал
от
всех
этих
вечеринок,
когда
я
бы
предпочел,
я
бы
предпочел
всех
вас.
(So
sick
of,
so
sick
of...
So
sick
of,
so
sick
of)
(Так
надоело,
так
надоело...
так
надоело,
так
надоело...)
Let's...
Let's
get
rid
of
everybody
cau'
cause
this
feels
like
nothing
new.
Давай
...
давай
избавимся
от
всех,
потому
что
в
этом
нет
ничего
нового.
I'm...
I'm
so
sick
of
all
these
parties
when
I'd
rather,
I'd
rather
all
of
you.
Я
...
я
так
устал
от
всех
этих
вечеринок,
когда
я
бы
предпочел,
я
бы
предпочел
всех
вас.
So
sick
of,
so
sick
of
Так
надоело,
так
надоело
...
So
sick
of,
so
sick
of
Так
надоело,
так
надоело
...
Let's
get
rid
of
everybody
cause
this
feels
like
nothing
new.
Давай
избавимся
от
всех,
потому
что
в
этом
нет
ничего
нового.
I'm
so
sick
of
all
these
parties
when
I'd
rather,
I'd
rather
all
of
you.
Я
так
устал
от
всех
этих
вечеринок,
когда
я
бы
предпочел,
я
бы
предпочел
всех
вас.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hampus Lindvall, John Orlando, Darian Orlando, Roland Spreckley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.