Paroles et traduction Johnny Orlando - All These Parties (Felix Cartal Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All These Parties (Felix Cartal Remix)
Все эти вечеринки (Felix Cartal Remix)
Hey,
how
are
you?
Привет,
как
дела?
How
you
been
feeling?
Как
себя
чувствуешь?
I've
said
this
two
hundred
times
through
the
weekend.
Я
говорил
это
уже
двести
раз
за
выходные.
I
want
better
discussions,
I
want
someone
to
care.
Я
хочу
более
содержательных
разговоров,
хочу,
чтобы
кто-то
заботился.
Only
came
cause
I
knew
that
you
would
be
there.
Пришел
только
потому,
что
знал,
что
ты
будешь
здесь.
I
know
you
know
we
don't
wanna
be
here.
Я
знаю,
что
ты
тоже
не
хочешь
здесь
быть.
Chilling
at
home,
I
could
be
there
for
you.
Мы
могли
бы
расслабляться
дома,
я
мог
бы
быть
рядом
с
тобой.
I'm
so
sick
of
all
these
parties
when
I'd
rather
all
of
you.
Мне
так
надоели
все
эти
вечеринки,
когда
я
предпочел
бы
быть
с
тобой.
I'm...
I'm
so
done
with
sippin'
sadness,
feelin'
dead
in
living
rooms.
Мне…
мне
так
надоело
пить
от
тоски,
чувствовать
себя
мертвым
в
этих
гостиных.
Let's...
Let's
get
rid
of
everybody
cause
this
feels
like
nothing
new.
Давай…
давай
избавимся
от
всех,
потому
что
это
не
приносит
ничего
нового.
I'm
so
sick
of
all
these
parties
when
I'd
rather,
I'd
rather
all
of
you.
Мне
так
надоели
все
эти
вечеринки,
когда
я
предпочел
бы,
предпочел
бы
быть
с
тобой.
So
sick
of,
so
sick
of
Так
надоело,
так
надоело
So
sick
of,
so
sick
of
Так
надоело,
так
надоело
Let's
make
an
escape
and
go
back
to
your
place.
Давай
сбежим
отсюда
и
вернемся
к
тебе.
We
don't
have
to
wait,
I'll
chill
with
your
roommates.
Нам
не
нужно
ждать,
я
пообщаюсь
с
твоими
соседями.
We
can
do
what
we
wanna,
there's
no
pressure
with
us.
Мы
можем
делать,
что
захотим,
между
нами
нет
никакого
давления.
You
can
tell
me
your
secrets,
you
know
I
won't
judge.
Ты
можешь
рассказать
мне
свои
секреты,
ты
знаешь,
я
не
буду
осуждать.
I
know
you
know
we
don't
wanna
be
here.
Я
знаю,
что
ты
тоже
не
хочешь
здесь
быть.
All
these
around
but
we
could
disappear.
Все
эти
люди
вокруг,
но
мы
могли
бы
исчезнуть.
I
know
you
know
we
don't
wanna
be
here.
Я
знаю,
что
ты
тоже
не
хочешь
здесь
быть.
Chilling
at
home,
I
could
be
there
for
you.
Мы
могли
бы
расслабляться
дома,
я
мог
бы
быть
рядом
с
тобой.
I'm
so
sick
of
all
these
parties
when
I'd
rather
all
of
you.
Мне
так
надоели
все
эти
вечеринки,
когда
я
предпочел
бы
быть
с
тобой.
I'm...
I'm
so
done
with
sippin'
sadness,
feelin'
dead
in
living
rooms.
Мне…
мне
так
надоело
пить
от
тоски,
чувствовать
себя
мертвым
в
этих
гостиных.
Let's...
Let's
get
rid
of
everybody
cause
this
feels
like
nothing
new.
Давай…
давай
избавимся
от
всех,
потому
что
это
не
приносит
ничего
нового.
I'm...
I'm
so
sick
of
all
these
parties
when
I'd
rather,
I'd
rather
all
of
you.
Мне…
мне
так
надоели
все
эти
вечеринки,
когда
я
предпочел
бы,
предпочел
бы
быть
с
тобой.
(So
sick
of,
so
sick
of...
So
sick
of,
so
sick
of)
(Так
надоело,
так
надоело…
Так
надоело,
так
надоело)
Let's...
Let's
get
rid
of
everybody
cau'
cause
this
feels
like
nothing
new.
Давай…
давай
избавимся
от
всех,
потому
что
это
не
приносит
ничего
нового.
I'm...
I'm
so
sick
of
all
these
parties
when
I'd
rather,
I'd
rather
all
of
you.
Мне…
мне
так
надоели
все
эти
вечеринки,
когда
я
предпочел
бы,
предпочел
бы
быть
с
тобой.
So
sick
of,
so
sick
of
Так
надоело,
так
надоело
So
sick
of,
so
sick
of
Так
надоело,
так
надоело
Let's
get
rid
of
everybody
cause
this
feels
like
nothing
new.
Давай
избавимся
от
всех,
потому
что
это
не
приносит
ничего
нового.
I'm
so
sick
of
all
these
parties
when
I'd
rather,
I'd
rather
all
of
you.
Мне
так
надоели
все
эти
вечеринки,
когда
я
предпочел
бы,
предпочел
бы
быть
с
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hampus Lindvall, John Orlando, Darian Orlando, Roland Spreckley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.