De que te vale ser blanco y rubio si la verguenza no existe en ti.
Was nützt es dir, weiß und blond zu sein, wenn du keine Scham kennst.
De que te vale tener dinero si estas emfermo y no eres feliz.
Was nützt dir all dein Geld, wenn du krank bist und nicht glücklich.
De que te vale tantas mujeres si todas juntos no valen na.
Was nützen dir so viele Frauen, wenn sie alle zusammen nichts wert sind.
Si en el mundo nadie te quiere despues morirse vas a descansar.
Wenn dich auf der Welt niemand liebt, wirst du erst nach dem Tod Ruhe finden.
Si en el mundo nadie te quiere despues morirse vas a descansar.
- Tanto pisto, tanto bongo, tanto escandolo que das y cuando vienes a saber de que te vale de na.
Wenn dich auf der Welt niemand liebt, wirst du erst nach dem Tod Ruhe finden.
- So viel Geld, so viel Getue, so viel Aufhebens machst du, und wenn es darauf ankommt, nützt es dir gar nichts.
De ser blanco y rubio con tanto dinero Tanta mujeres de que te valen.
Weiß und blond zu sein, mit so viel Geld, so vielen Frauen, was nützt es dir.
Tanto hablar de tu mujer para despues irle a llorar, agua que no hay beber de que te vale de na.
So viel von deiner Frau zu reden, um sie dann anzuflehen, Wasser, das du nicht trinken wirst, was nützt es dir.
Tanta mujeres no sirbe pa na, tanto dinero de que te vale.
So viele Frauen taugen nichts, so viel Geld, was nützt es dir.
Te dieron un pezcoson no pusistes hacer na y ese cuerpo mandason de que te vale de na.
Du hast eine Ohrfeige bekommen und konntest nichts tun, und dieser riesige Körper, was nützt er dir.
De ser blanco y rubio con tanto dinero tanta mujeres de que te valen.
Weiß und blond zu sein, mit so viel Geld, so vielen Frauen, was nützt es dir.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.