Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Harina Con Boniato
Mehl mit Süßkartoffel
Los
lápices
cruzando
el
vértice
Die
Bleistifte
kreuzen
den
Scheitelpunkt
De
un
simple
cuadro
audiovisual
Eines
einfachen
audiovisuellen
Rahmens
Material
soberbia
acá
sonamos
mal
Überhebliches
Material,
hier
klingen
wir
schlecht
No
deberá
alardear
el
menos
malo
Der
am
wenigsten
Schlechte
sollte
nicht
prahlen
Haciéndolas
de
grande
Por
la
clicka
del
Sich
großtun
für
die
Clique
der
Piño
que
manadas
en
síndrome
Herde,
die
sich
in
Syndromen
sammelt
Prueba
nuestra
idea
fórmula
clásica
y
tajante
Probiere
unsere
Idee,
klassische
und
scharfe
Formel
Nunca
expira
esta
letra
encarnada
no
respira
Niemals
verfällt
dieser
verkörperte
Text,
er
atmet
nicht
Porque
observa
y
busca
cierta
precisión
Weil
er
beobachtet
und
eine
gewisse
Präzision
sucht
Representa
enormemente
y
corazón
Er
repräsentiert
enorm
und
mit
Herz
Deforma
fuerte
el
francotirador
Der
Scharfschütze
verformt
stark
Un
arco
domador
burla
el
sistema
Ein
zähmender
Bogen
verspottet
das
System
Y
guarda
la
mitad
del
tiempo
Und
spart
die
Hälfte
der
Zeit
Reparte
el
peso
convierte
el
tramo
Verteilt
das
Gewicht,
wandelt
den
Abschnitt
um
No
hay
dos
sin...
Es
gibt
keine
zwei
ohne...
Dolor
sin
pasarlo
Schmerz,
ohne
ihn
zu
durchleben
No
juzgues
nadie
es
condecorado
por
hablar
Urteile
nicht,
niemand
wird
für
das
Reden
ausgezeichnet
Demás
es
más
Überfluss
ist
mehr
La
vara
no
alcanza
medir
la
franca
evolución
sudaka
Die
Messlatte
reicht
nicht,
um
die
offene
Sudaka-Entwicklung
zu
messen
Y
las
placas
remecen
nuestro
olvido
Und
die
Plaketten
erschüttern
unser
Vergessen
Así
es
más
fácil
avanzar
mover
las
piedras
So
ist
es
einfacher
voranzukommen,
die
Steine
zu
bewegen
Andar
las
cuadras
tragar
la
hierba
nada
es
por
nada
Die
Blöcke
entlanggehen,
das
Gras
schlucken,
nichts
ist
umsonst
Recuerda
que
Erinnere
dich
daran,
dass
Todo
está
diseñado
para
que
pienses
que
está
bien
Alles
ist
darauf
ausgelegt,
dass
du
denkst,
es
sei
in
Ordnung
Pregúntales
no
saben
si
no
aparecen
TV's
Frag
sie,
sie
wissen
es
nicht,
wenn
sie
nicht
im
Fernsehen
erscheinen
Nuestra
música
mágica
el
sustento
de
un
alma
llena
Unsere
magische
Musik,
die
Nahrung
einer
vollen
Seele
De
felicidad
y
gangrena
y
que
por
suerte
no
se
ve
Voller
Glück
und
Gangrän,
und
die
man
zum
Glück
nicht
sieht
El
mundo
entrega
puertas
Die
Welt
gibt
Türen
Con
carteles
de
no
entrar
Mit
Schildern
"Betreten
verboten"
El
mundo
es
una
orquesta
Die
Welt
ist
ein
Orchester
Su
música
te
enferma
Seine
Musik
macht
dich
krank
Te
ciega
y
por
mientras...
Macht
dich
blind
und
währenddessen...
El
mundo
entrega
puertas
Die
Welt
gibt
Türen
Con
carteles
de
no
entrar
Mit
Schildern
"Betreten
verboten"
El
mundo
es
una
orquesta
Die
Welt
ist
ein
Orchester
Su
música
te
enferma
Seine
Musik
macht
dich
krank
Te
ciega,
despierta
Macht
dich
blind,
erwache
Nunca
apuro,
apuro
labura
piola
en
tu
renglón
Niemals
Eile,
Eile,
arbeite
unauffällig
in
deiner
Zeile
Deja
que
el
peón
se
coma
al
rey
y
ocupe
su
sillón
Lass
den
Bauern
den
König
schlagen
und
seinen
Thron
besetzen
Buenos
por
lo
que
son,
no
por
lo
que
podrían
ser
Gut
für
das,
was
sie
sind,
nicht
für
das,
was
sie
sein
könnten
Y
así
que
sigan
esperando
y
pinten
las
hojas
al
caer
Und
so
sollen
sie
weiter
warten
und
die
fallenden
Blätter
malen
No
hay
mapa
pal'
papel
y
puedo
hacer
arder
tu
cuerpo
con
sólo
pensarlo
Es
gibt
keine
Karte
für
das
Papier
und
ich
kann
deinen
Körper
brennen
lassen,
nur
indem
ich
daran
denke
Así
de
eterno
somos,
lo
sé
So
ewig
sind
wir,
ich
weiß
es
Eso
pense
y
esta
sed
no
se
calma
con
nah'
Das
dachte
ich
und
dieser
Durst
wird
durch
nichts
gestillt
Sin
azúcar
mi
té,
gracias
Ohne
Zucker
mein
Tee,
danke
Yo
transpiro
mermelah'
Ich
schwitze
Marmelade
No
me
gustan
las
preguntas
en
general,
Ich
mag
Fragen
im
Allgemeinen
nicht,
Pero
que
va.
Aber
was
soll's.
Mi
corazón
es
de
greda
y
se
renueva
en
invierno,
¿Qué
tal?
Mein
Herz
ist
aus
Ton
und
erneuert
sich
im
Winter,
wie
wär's?
En
mi
celda
abierta
crece
hierba
fresca,
In
meiner
offenen
Zelle
wächst
frisches
Gras,
Mientras
no
la
vuelva
a
cerrar
habrá
merienda
Solange
ich
sie
nicht
wieder
schließe,
gibt
es
einen
Imbiss
El
mundo
da
vueltas
y
no
encuentra
la
tuerca
suelta,
Die
Welt
dreht
sich
und
findet
die
lose
Schraube
nicht,
Voh'
rescatame
un
pelpa,
lleva
este
paquete
a
la
cresta
Hey
du,
besorg
mir
ein
Papier,
bring
dieses
Paket
zum
Teufel
Los
perros
ladrán
si
la
policía
te
arresta
Die
Hunde
bellen,
wenn
die
Polizei
dich
verhaftet
Las
gatas
duran
merca,
permutan
dulzura
en
la
selva
Die
Katzen
halten
Koks
aus,
tauschen
Süße
im
Dschungel
El
mundo
entrega
puertas
Die
Welt
gibt
Türen
Con
carteles
de
no
entrar
Mit
Schildern
"Betreten
verboten"
El
mundo
es
una
orquesta
Die
Welt
ist
ein
Orchester
Su
música
te
enferma
Seine
Musik
macht
dich
krank
Te
ciega
y
por
mientras...
Macht
dich
blind
und
währenddessen...
El
mundo
entrega
puertas
Die
Welt
gibt
Türen
Con
carteles
de
no
entrar
Mit
Schildern
"Betreten
verboten"
El
mundo
es
una
orquesta
Die
Welt
ist
ein
Orchester
Su
música
te
enferma
Seine
Musik
macht
dich
krank
Te
ciega,
despierta...
Macht
dich
blind,
erwache...
Si
la
mierda
flota
dejala
que
corra
despacio
Wenn
die
Scheiße
schwimmt,
lass
sie
langsam
fließen
Cada
50
metros
se
limpia
del
grano
rocoso
Alle
50
Meter
reinigt
sie
sich
vom
felsigen
Korn
Reconoce
lo
espeso,
voy
despacio
Erkenne
das
Dickflüssige,
ich
gehe
langsam
No
soy
fans
de
nadie,
sólo
respeto
para
escritores
Ich
bin
kein
Fan
von
niemandem,
nur
Respekt
für
Schriftsteller
Lagrimas
negras
al
paso
del
tiempo
Schwarze
Tränen
im
Laufe
der
Zeit
Abolición,
perdón
la
cicatriz
en
el
cuerpo
Abschaffung,
entschuldige
die
Narbe
am
Körper
La
calle
más
húmeda
es
mujer
Die
feuchteste
Straße
ist
eine
Frau
Difícil
piénsalo
también
camine
en
el
barrio
Schwierig,
denk
darüber
nach,
auch
ich
ging
durchs
Viertel
Sin
temor
Bro'
Ohne
Angst,
Bro
Silueta
en
muros
libres
escritura
salvaje
Silhouette
an
freien
Mauern,
wilde
Schrift
Bóveda
captura
un
cielo
azul
y
parajes
Gewölbe
fängt
einen
blauen
Himmel
und
Landschaften
ein
Traje
música
en
forma
de
rap
y
apena
Ich
brachte
Musik
in
Form
von
Rap
und
es
schmerzt
Malestares,
sociedades
y
claves
de
soles
Unwohlsein,
Gesellschaften
und
Notenschlüssel
Al
terminar
mi
vida
celebren
no
llores
Am
Ende
meines
Lebens
feiert,
weint
nicht
Yo
como
todos
me
extingo
y
dejo
algo
al
oído
Ich,
wie
alle,
erlösche
und
hinterlasse
etwas
für
das
Ohr
Escucho
mono
mascando
Yin
Sen
Ich
höre
einen
Affen
Ginseng
kauen
Se
quemara
primer
el
mundo
Die
Welt
wird
zuerst
verbrennen
Por
poco
pago
no
lo
se
Für
wenig
Bezahlung,
ich
weiß
es
nicht
Seres
caóticos
simpáticos
como
que
no
Chaotische
Wesen,
sympathisch,
irgendwie
nicht
Si
no
conoce
el
nombre
no
entonces
no
Wenn
er
den
Namen
nicht
kennt,
dann
nicht
Saque
de
su
boca
Nimm
aus
deinem
Mund
Lo
que
esta
demás
no
suena
Was
zu
viel
ist,
klingt
nicht
El
problema
es
que
les
gusta
Das
Problem
ist,
dass
es
ihnen
gefällt
Y
el
problema
es
que
aquí
esta
Und
das
Problem
ist,
dass
es
hier
ist
Uno
a
uno
como
debe
ser
exacto
Einer
nach
dem
anderen,
wie
es
sein
soll,
exakt
No
merecen
oír
la
música
Sie
verdienen
es
nicht,
die
Musik
zu
hören
Gestora
de
viajes
brutales
Organisatorin
brutaler
Reisen
Me
explico
trabajamos
con
ideas
Ich
erkläre
es,
wir
arbeiten
mit
Ideen
Que
llore
la
magdalena
Soll
die
Magdalena
weinen
Con
esta
jarra
de
agua
fría.
Mit
diesem
Krug
kalten
Wassers.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D.r., D.r.s.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.