Paroles et traduction Johnny Paycheck - Billy Jack Washburn
From
Maine
to
San
Francisco
От
Мэна
до
Сан-Франциско.
Four
years,
I've
rode
the
rails
Четыре
года
я
ездил
по
рельсам.
Coast
to
coast
and
border
to
border
От
побережья
к
побережью
и
от
границы
к
границе
I've
been,
about
every
jail
Я
побывал
почти
в
каждой
тюрьме.
One
night
around
the
Golden
Gate
I
caught
a
freight
Однажды
ночью
у
Золотых
ворот
я
поймал
товар.
And
laying
in
the
bottom
of
the
boxcar
was
a
man
На
дне
товарного
вагона
лежал
человек.
Named
Billy
Jack
Washburn
Его
Звали
Билли
Джек
Уошберн
Through
the
rain
and
the
wind
the
train
was
flying
Сквозь
дождь
и
ветер
мчался
поезд.
I
knew
the
man
was
laying
there
dying
Я
знал,
что
человек
лежит
там
и
умирает.
I
had
to
try
to
save
a
man
Я
должен
был
попытаться
спасти
человека.
With
nothing
but
my
two
bare
hands
Ничего,
кроме
двух
голых
рук.
And
I
did
И
я
сделал
это.
He
was
just
littl'
kid
(Just
littl'
kid)
Он
был
просто
маленьким
ребенком
(просто
маленьким
ребенком).
So
me
and
Billy
Jack
Итак,
я
и
Билли
Джек.
We
laid
around
a
few
Hobo
comps
for
a
while
Какое
то
время
мы
валялись
вокруг
нескольких
бродячих
компов
Till
Billy
Jack
got
his
strength
back
Пока
Билли
Джек
не
набрался
сил.
And
the
sunshine
И
солнечный
свет
...
Gave
him
back
his
smile
Вернул
ему
его
улыбку.
We
decided
that
we
would
leave
and
head
on
down
to
New
Orleans
Мы
решили
уехать
и
отправиться
в
Новый
Орлеан.
And
we
did
И
мы
сделали
это.
Me
and
the
kid
(Me
and
the
kid)
Я
и
ребенок
(я
и
ребенок)
But
things
weren't
like
they
were
before
Но
все
было
не
так,
как
раньше.
I
never
had
a
friend
jumpin'
from
the
door
У
меня
никогда
не
было
друга,
прыгающего
с
порога.
Treted
him
like
I
was
his
dad
and
give
him
everything
I
had
Обращалась
с
ним,
как
с
отцом,
и
отдавала
ему
все,
что
у
меня
было.
Which
was
nothing
Что
было
ничем.
Except
the
love
for
a
friend
and
a
friend
he
was
Кроме
любви
к
другу,
а
он
был
другом.
But
I
lost
him
(Lost
him)
Но
я
потерял
его
(потерял
его).
Billy
Jack
Washburn
was
his
name
Его
звали
Билли
Джек
Уошберн
I
lost
him
down
around
Jacksonville
when
he
fell
from
the
train
Я
потерял
его
в
районе
Джексонвилла,
когда
он
упал
с
поезда.
I
rolled
off
and
I
hit
the
ground
Я
откатился
и
ударился
о
землю.
I
picked
his
body
up
and
carried
it
all
the
way
back
to
town
Я
поднял
его
тело
и
понес
обратно
в
город.
He
was
a
friend
of
mine
(Friend
of
mine)
Он
был
моим
другом
(моим
другом).
So
there
I
am
in
Macon,
Georgia
И
вот
я
в
Мейконе,
штат
Джорджия.
To
help
lay
Billy
Jack
on
the
ground
Помочь
уложить
Билли
Джека
на
землю.
And
by
the
way
Macon,
Georgia
И,
кстати,
Мэйкон,
штат
Джорджия.
Is
my
home
town
Это
мой
родной
город
When
I
picked
his
bill
fold
up
Когда
я
взял
его
счет,
сложи
его.
I
saw
a
picture
of
her
mama
and
her
name
Я
видел
фотографию
ее
мамы
и
ее
имя.
And
I
cried
like
a
baby
(And
I
cried)
И
я
плакал,
как
ребенок
(и
я
плакал).
Cos'
his
mama
and
my
mama
were
the
same
Потому
что
его
мама
и
моя
мама
были
одинаковы.
Well
I
haven't
been
home
in
26
years
Я
не
был
дома
26
лет.
And
when
I
do
come
home
И
когда
я
вернусь
домой
It
has
to
be
like
this
Так
и
должно
быть.
Sometimes
old
lady
fate
She
deals
Иногда
старуха
судьба
сама
с
собой
разбирается
A
terrible
kiss
Ужасный
поцелуй
Billy
Jack
Washburn
was
his
so
called
name
Его
так
называли
Билли
Джек
Уошберн
I
lost
him
down
around
Jacksonville
when
he
fell
from
the
train
Я
потерял
его
в
районе
Джексонвилла,
когда
он
упал
с
поезда.
But
I
lost
more
than
a
friend
(more
than
a
friend)
Но
я
потерял
больше,
чем
друга
(больше,
чем
друга).
I'll
never
see
my
brother
again
(a-gain)
Я
никогда
больше
не
увижу
своего
брата
(а-Гейн).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aubrey Mayhew
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.