Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Green Green Grass of Home
Das grüne, grüne Gras der Heimat
The
old
home
town
looks
the
same,
Die
alte
Heimatstadt
sieht
noch
genauso
aus,
As
I
step
down
from
the
train,
Als
ich
aus
dem
Zug
steige,
And
there
to
meet
me
is
my
mama
and
my
papa.
Und
da
sind
meine
Mama
und
mein
Papa,
um
mich
zu
empfangen.
Down
the
road
I
look,
and
there
comes
Mary,
Ich
schaue
die
Straße
runter,
und
da
kommt
Mary,
Hair
of
gold
and
lips
like
cherries.
Goldenes
Haar
und
Lippen
wie
Kirschen.
It's
good
to
touch
the
green,
green
grass
of
home.
Es
ist
gut,
das
grüne,
grüne
Gras
der
Heimat
zu
berühren.
The
old
house
is
still
standing,
Das
alte
Haus
steht
noch,
Though
the
paint
is
cracked
and
dry,
Obwohl
die
Farbe
rissig
und
trocken
ist,
And
there's
the
old
oak
tree
that
I
used
to
play
on.
Und
da
ist
der
alte
Eichbaum,
auf
dem
ich
früher
spielte.
Down
the
lane
I
walk
with
my
sweet
Mary,
Den
Weg
entlang
gehe
ich
mit
meiner
süßen
Mary,
Hair
of
gold
and
lips
like
cherries.
Goldenes
Haar
und
Lippen
wie
Kirschen.
It's
good
to
touch
the
green,
green
grass
of
home.
Es
ist
gut,
das
grüne,
grüne
Gras
der
Heimat
zu
berühren.
Yes,
they'll
all
come
to
see
me,
Ja,
sie
werden
alle
kommen,
um
mich
zu
sehen,
Arms
reaching,
smiling
sweetly.
Die
Arme
ausstreckend,
lieblich
lächelnd.
It's
good
to
touch
the
green,
green
grass
of
home.
Es
ist
gut,
das
grüne,
grüne
Gras
der
Heimat
zu
berühren.
Then
I
awake
and
look
around
me,
Dann
wache
ich
auf
und
schaue
mich
um,
At
the
four
gray
walls
that
surround
me,
Auf
die
vier
grauen
Wände,
die
mich
umgeben,
And
I
realize
that
I
was
only
dreaming.
Und
ich
erkenne,
dass
ich
nur
geträumt
habe.
For
there's
a
guard,
and
there's
a
sad
old
padre,
Denn
da
ist
ein
Wärter
und
ein
trauriger
alter
Priester,
Arm
in
arm,
we'll
walk
at
daybreak.
Arm
in
Arm
werden
wir
im
Morgengrauen
gehen.
Again,
I'll
touch
the
green,
green
grass
of
home.
Wieder
werde
ich
das
grüne,
grüne
Gras
der
Heimat
berühren.
Yes,
they'll
all
come
to
see
me
Ja,
sie
werden
alle
kommen,
um
mich
zu
sehen
In
the
shade
of
the
old
oak
tree,
Im
Schatten
des
alten
Eichbaums,
As
they
lay
me
'neath
the
green,
green
grass
of
home.
Wenn
sie
mich
unter
das
grüne,
grüne
Gras
der
Heimat
legen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claude Putman Jr.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.