Paroles et traduction Johnny Paycheck - (Pardon Me) I've Got Someone To Kill
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Pardon Me) I've Got Someone To Kill
(Простите) Мне нужно кого-то убить
I
know
you'll
excuse
me
if
I
say
goodnight
Знаю,
ты
простишь
меня,
если
я
скажу
"спокойной
ночи"
I've
got
a
promise
to
fulfill
Мне
нужно
выполнить
обещание
Thank
you
for
listening
to
my
troubles
Спасибо,
что
выслушала
мои
беды
Pardon
me,
I've
got
someone
to
kill
Прости,
мне
нужно
кого-то
убить
I
warned
him
not
to
try
and
take
her
from
me
Я
предупреждал
его,
чтобы
не
пытался
увести
её
у
меня
He
laughed
and
said
if
I
can
I
will
you
know
I
will
Он
смеялся
и
говорил,
что
если
сможет,
то
сделает
это
So
tonight
when
they
get
home
I'll
be
waiting
Так
что
сегодня
вечером,
когда
они
вернутся
домой,
я
буду
ждать
Pardon
me,
I've
got
someone
to
kill
Прости,
мне
нужно
кого-то
убить
I
know
I'll
surely
die
for
what
I'm
about
to
do
Я
знаю,
что
точно
умру
за
то,
что
собираюсь
сделать
But
it
don't
matter
I'm
a
dead
man
anyhow
Но
это
не
имеет
значения,
я
всё
равно
уже
мертвец
This
gun
will
buy
back
the
pride
they
took
from
me
Этот
пистолет
вернёт
мне
гордость,
которую
они
у
меня
отняли
And
also
end
this
life
of
mine,
that's
worthless
now
А
также
положит
конец
моей
никчемной
жизни
By
the
time
you
tell
the
sheriff,
it'll
all
be
over
К
тому
времени,
как
ты
сообщишь
шерифу,
всё
будет
кончено
He'll
find
me
at
their
big
house
on
the
hill
Он
найдёт
меня
в
их
большом
доме
на
холме
He'll
find
a
note
explaining
why
I
killed
us
all
Он
найдёт
записку,
объясняющую,
почему
я
убил
нас
всех
Now
it's
time
to
go,
I've
got
someone
to
kill
Пора
идти,
мне
нужно
кого-то
убить
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): As
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.