Paroles et traduction Johnny Paycheck - The Only Hell My Mama Ever Raised
Well,
i
cant
sell
my
momma
short
on
loving
me,
Что
ж,
я
не
могу
продать
свою
маму,
если
она
не
любит
меня.
I
guess
that's
why
she
let
me
go
so
far,
Наверное,
поэтому
она
позволила
мне
зайти
так
далеко.
Momma
always
stopped
me
short
of
stealing,
Мама
всегда
останавливала
меня
от
кражи.
I
guess
thats
why
i
had
to
steal
that
car,
Наверное,
поэтому
мне
и
пришлось
угнать
эту
машину.
She
told
me
not
to
smoke
it,
but
i
did
and
it
took
me
far
away,
Она
сказала
мне
не
курить,
но
я
сделал
это,
и
это
унесло
меня
далеко.
And
i
turned
out
to
be,
the
only
hell
my
momma
ever
raised.
И
я
оказался
единственным
адом,
которого
вырастила
моя
мама.
I
pulled
into
atlanta
Я
въехал
в
Атланту.
Stolen
tags
and
almost
out
of
gas,
Украдены
бирки
и
почти
закончился
бензин.
I
had
to
get
some
money,
and
lately
i'd
learned
how
to
get
it
fast,
Мне
нужно
было
раздобыть
немного
денег,
и
в
последнее
время
я
научился
получать
их
быстро.
Those
neon
lights
was
calling
me
Эти
неоновые
огни
звали
меня.
And
somehow
i
had
to
get
downtown,
И
как-то
я
должен
был
добраться
до
центра
города.
I
reached
into
the
glovebox,
another
liquor
store
went
down.
Я
полез
в
бардачок,
еще
один
винный
магазин
опустел.
And
i
sing
"precious
memories,"
take
me
back
to
the
good
ol'
days.
И
я
пою
"драгоценные
воспоминания",
верни
меня
в
старые
добрые
времена.
I
can
hear
my
momma
singing,
"rock
of
ages"
clept(?)
for
me,
Я
слышу,
как
моя
мама
поет
для
меня"
rock
of
ages
" clept
(?),
She
tried
to
turn
me
on
to
jesus,
but
i
turned
on
to
the
devil's
ways,
Она
пыталась
обратить
меня
к
Иисусу,
но
я
обратился
к
дьявольским
путям.
And
i
turned
out
to
be...
the
only
hell
my
momma
ever
raised.
И
я
оказался
...
единственным
адом,
которого
вырастила
моя
мама.
When
they
put
those
handcuffs
on
me,
Когда
они
надели
на
меня
наручники,
Lord
how
i
fought
to
resist,
Господи,
как
я
боролся
с
сопротивлением,
But
that
agent
clamped'em
tighter,
'til
that
metal
bit
into
my
wrist,
Но
этот
агент
сжимал
их
все
крепче,
пока
металл
не
впился
мне
в
запястье.
They
took
my
boots
and
my
billfold,
Они
забрали
мои
ботинки
и
бумажник.
My
fingerprints,
and
the
profile
of
my
face,
Мои
отпечатки
пальцев
и
профиль
моего
лица,
Then
they
locked
away,
the
only
hell
my
momma
ever
raised.
А
потом
они
заперты,
единственный
ад,
который
когда-либо
поднимала
моя
мама.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mack Vickery, Wayne Kemp, Bobby Borchers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.