Paroles et traduction Johnny Preston - Cradle of Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cradle of Love
Колыбель любви
Well,
rock-a-bye
baby,
in
the
treetop
Баю-бай,
моя
малышка,
на
вершине
дерева,
When
the
wind
blows
the
cradle
will
rock
Когда
ветер
дует,
колыбель
качается.
So
rock-a-bye
baby,
in
the
treetop
Так
баю-бай,
моя
малышка,
на
вершине
дерева,
When
the
wind
blows,
mmm
Когда
ветер
дует,
ммм.
Well,
Jack
be
nimble,
Jack
be
quick
Ну,
ловкий
Джек,
быстрый
Джек,
Jack
jumped
over
the
candlestick
Джек
перепрыгнул
через
подсвечник.
He
jumped
so
high
up
above
Он
прыгнул
так
высоко,
He
landed
in
the
cradle
of
love
Что
приземлился
в
колыбель
любви.
Well,
rock-a-bye
baby,
in
the
treetop
Баю-бай,
моя
малышка,
на
вершине
дерева,
When
the
wind
blows
the
cradle
will
rock
Когда
ветер
дует,
колыбель
качается.
So
rock-a-bye
baby,
in
the
treetop
Так
баю-бай,
моя
малышка,
на
вершине
дерева,
When
the
wind
blows,
mmm
Когда
ветер
дует,
ммм.
Hi
diddle
diddle,
the
cat
and
the
fiddle
Тра-ля-ля,
кошка
и
скрипка,
The
cow
jumped
over
the
moon
Корова
перепрыгнула
через
луну.
And
on
the
way
down
she
met
a
turtle
dove
И
на
пути
вниз
она
встретила
горлицу,
Said
"Let's
go
rockin'
in
the
cradle
of
love"
Которая
сказала:
"Давай
качаться
в
колыбели
любви".
Well,
rock-a-bye
baby,
in
the
treetop
Баю-бай,
моя
малышка,
на
вершине
дерева,
When
the
wind
blows
the
cradle
will
rock
Когда
ветер
дует,
колыбель
качается.
So
rock-a-bye
baby,
in
the
treetop
Так
баю-бай,
моя
малышка,
на
вершине
дерева,
When
the
wind
blows,
mmm
Когда
ветер
дует,
ммм.
Jack
and
Jill
went
up
the
hill
Джек
и
Джилл
поднялись
на
холм,
To
get
a
pail
of
water
Чтобы
набрать
ведро
воды.
Jack
fell
for
Jill,
gave
her
a
shove
Джек
влюбился
в
Джилл,
толкнул
ее,
They
fell
into
the
cradle
of
love
И
они
упали
в
колыбель
любви.
Well,
rock-a-bye
baby,
in
the
treetop
Баю-бай,
моя
малышка,
на
вершине
дерева,
When
the
wind
blows
the
cradle
will
rock
Когда
ветер
дует,
колыбель
качается.
So
rock-a-bye
baby,
in
the
treetop
Так
баю-бай,
моя
малышка,
на
вершине
дерева,
When
the
wind
blows,
mmm
Когда
ветер
дует,
ммм.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jack Fautheree, Wayne Gray
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.