Paroles et traduction Johnny Prez - Entra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo...
Pedro
Prez...
Johnny
Prez...
el
Dragon...
Me...
Pedro
Prez...
Johnny
Prez...
the
Dragon...
DJ
Adam,
pa′
ti...
DJ
Adam,
pa'
ti...
Vamos
pal
yakeo
asi
que...
Come
on
pal
yakeo
so...
Que
la
musica
esta
revuelta
That
the
music
this
revolt
Mami
yo
se
que
estas
bien
suelta
Mommy
I
know
that
you
are
very
loose
Conmigo
tu
estas
bien
envuelta
With
me
you
are
well
wrapped
up
Vamos
pal
yakeo...
Come
on
pal
yakeo...
Que
la
musica
esta
revuelta
That
the
music
this
revolt
Mami
yo
se
que
estas
bien
suelta
Mommy
I
know
that
you
are
very
loose
Conmigo
tu
estas
bien
envuelta
With
me
you
are
well
wrapped
up
Vamos
pal
yakeo...
Come
on
pal
yakeo...
Vamos
al
grano,
mami,
no
estoy
melancolico
Let's
get
to
the
point,
Mommy,
I'm
not
melancholy
A
ti
te
fascina
estar
con
este
hombre
bionico
You
are
fascinated
to
be
with
this
bionic
man
Despues
del
guayeteo,
sabes
lo
logico
After
the
guesswork,
you
know
the
logical
(Que
te
de,
que
te
de)
(To
give
you,
to
give
you)
Algo
que
no
es
comico
Something
that
is
not
comical
Vente
conmigo
Come
with
me
Tu
sabes
la
ruta
You
know
the
route
Ahora
no
te
vengas
a
guillar
de
bruta
Now
don't
come
to
guillar
de
bruta
Ni
de
la
Madre
Teresa
de
Calcutta
Nor
of
Mother
Teresa
of
Calcutta
Si
ya
tos
saben
que
conmigo
eres
bien
(aaahhh...!)
If
they
already
know
that
you
are
fine
with
me
(aaahhh...!)
Aunque
aveces
picheas
mas
duro
que
Randy
Johnson
Although
sometimes
you
kick
harder
than
Randy
Johnson
Y
yo
me
tengo
que
guillarme
de
Charles
Bronson
And
I
have
to
kill
myself
by
Charles
Bronson
Y
sacarte
tres
.57
caños
largos
pa'
que
te
pongas
algarete
And
get
three
out
of
you.57
long
pipes
for
you
to
get
excited
A
ti
te
gustan
mis
jugadas
malvadas
You
like
my
wicked
moves
Que
te
coma
como
mantecado
nevada
May
he
eat
you
like
snowy
buttercup
Aunque
aveces
eres
un
poco
descarada
Although
sometimes
you're
a
little
cheeky
Pero
te
activas
si
te
doy
tus
nalgadas
But
you
get
active
if
I
give
you
your
spanking
Y
tu
bien
sabes
que
el
dragon
a
ti
te
agota
And
you
well
know
that
the
dragon
exhausts
you
Tu
eres
mi
gata
y
yo
soy
el
gato
con
botas
You're
my
cat
and
I'm
the
puss
in
boots
Nos
juntamos
y
lo
nuestro
esplota
We
get
together
and
ours
is
splendid
Pero
por
knockout,
Johnny
Prez
otras
se
anota
But
for
knockout,
Johnny
Prez
other
scores
Que
la
musica
esta
revuelta
That
the
music
this
revolt
Mami
yo
se
que
estas
bien
suelta
Mommy
I
know
that
you
are
very
loose
Conmigo
tu
estas
bien
envuelta
With
me
you
are
well
wrapped
up
Vamos
pal
yakeo...
Come
on
pal
yakeo...
Que
la
musica
esta
revuelta
That
the
music
this
revolt
Mami
yo
se
que
estas
bien
suelta
Mommy
I
know
that
you
are
very
loose
Conmigo
tu
estas
bien
envuelta
With
me
you
are
well
wrapped
up
Vamos
pal
yakeo...
Come
on
pal
yakeo...
Entra
pa′
que
bailes
y
pa'
que
gozes
con
la
musica
Come
in
for
you
to
dance
and
for
you
to
enjoy
with
the
music
Si
te
pones
romantica
yo
te
la
pongo
acustica
If
you
get
romantic
I'll
make
it
acoustic
Estas
bien
dura,
tu
eres
rustica
You're
really
hard,
you're
rustic
Me
gustadrate
porque
eres
autentica
I
like
you
because
you
are
authentic
Y
tu
presencia
siempre
es
grata
And
your
presence
is
always
welcome
Porque
me
da
mas
sorpresas
que
una
piñata
Because
it
gives
me
more
surprises
than
a
piñata
Y
yo
no
soy
malcirao
como
Enrique
Ingrata
And
I'm
not
malcirao
like
Enrique
Ingrata
Soy
tu
nenito
no
soy
muñequito
de
ojalata
I'm
your
little
baby
I'm
not
an
eyelet
doll
Cuando
te
puyo
tu
te
pones
revoltosa
When
I
push
you
you
get
unruly
Se
que
eres
una
gatita
maliciosa
I
know
you're
a
malicious
kitty
Te
gusta
que
te
fuetée
con
mi
cosa
Do
you
like
that
you
went
with
my
thing
Porque
es
como
la
caña
pero
mas
jugosa
Because
it's
like
the
cane
but
juicier
Tengo
especialidades
I
have
specialties
Te
voy
a
fuetiar
desde
verano
hasta
las
navidades
I'm
going
to
leave
you
from
summer
to
Christmas
Yo
te
erizo
el
pelo
con
mis
barbaridades
I
make
your
hair
stand
on
end
with
my
barbarities
Y
te
los
alizio
como
Mirta
de
Perales
And
I
alizio
them
to
you
as
Myrtle
of
Pear
Trees
Quiero
que
vengas
ya
esta
abierta
la
matricula
I
want
you
to
come
the
registration
is
already
open
Acaba
entra
y
no
seas
tan
ridicula
Just
come
on
in
and
don't
be
so
ridiculous
Vamos
hacer
en
mi
cuarto
una
pelicula
Let's
make
a
movie
in
my
room
"Tarzan
Lucha
Por
Tu
Cueva",
pero
la
veridica
"tarzan
Fights
For
Your
Cave",
but
the
truth
Aqui
hay
malicia
pues
esto
no
es
kinder
There
is
malice
here
because
this
is
not
kindergarten
Soy
creative
como
Steven
Spielberg
I'm
creative
like
Steven
Spielberg
Darte
pa'
bajo
para
mi
eso
es
limber
Give
you
pa'
low
for
me
that's
limber
Pero
primero
hay
que
entonar
con
las
Bacardi
Silver
But
first
you
have
to
get
in
tune
with
the
Bacardi
Silver
Que
la
musica
esta
revuelta
That
the
music
this
revolt
Mami
yo
se
que
estas
bien
suelta
Mommy
I
know
that
you
are
very
loose
Conmigo
tu
estas
bien
envuelta
With
me
you
are
well
wrapped
up
Vamos
pal
yakeo...
Come
on
pal
yakeo...
Que
la
musica
esta
revuelta
That
the
music
this
revolt
Mami
yo
se
que
estas
bien
suelta
Mommy
I
know
that
you
are
very
loose
Conmigo
tu
estas
bien
envuelta
With
me
you
are
well
wrapped
up
Vamos
pal
yakeo...
Come
on
pal
yakeo...
(Dame
lo
mio,
pa!)
(Give
me
mine,
pa!)
(Damelo!)
(Give
it
to
me!)
(Dame
lo
mio,
pa!)
(Give
me
mine,
pa!)
(Dame
lo
mio,
pa!)
(Dame
lo
mio,
pa!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.