Paroles et traduction Johnny Rakete - 1 oder 10
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Was
stinkt
denn
hier
so
erbärmlich
What
smells
so
pathetic
here?
Das
ist
Medizin
That's
medicine.
Wie,
was
soll
das
sein
Like,
what's
that
supposed
to
be?
Bist
du
dir
sicher
Are
you
sure?
Ich
nehm'
ein'
Zug
vom
Joint,
ey,
du
nur
an
dass
du
gut
bist
I'm
taking
a
hit
from
the
joint,
hey,
you
just
think
you're
good.
Ein
Zug
vom
Blunt
und
du
fängst
an
mies
zu
husten
One
hit
from
the
blunt
and
you're
starting
to
cough
badly.
Ey,
ich
rauche
Gras
wie
andere
atmen
Hey,
I
smoke
weed
like
others
breathe.
Rakete,
Captain
Smoker,
Dicker,
Weltherrschaft,
der
Plan
Rakete,
Captain
Smoker,
dude,
world
domination,
that's
the
plan.
Ey,
und
selbst
wenn
das
nicht
klappt,
ist
alles
okay
Hey,
and
even
if
that
doesn't
work
out,
it's
all
good.
Solang'
die
Erde
und
der
Grinder
sich
drehen
As
long
as
the
earth
and
the
grinder
are
spinning.
Das
ist
der
Scheiß,
der
noch
zählt
That's
the
shit
that
still
matters.
Alles
andere
eher
nicht
so
wichtig
Everything
else
is
not
so
important.
Außer
wenn
ich
nicht
bekifft
bin
Except
when
I'm
not
stoned.
Guck,
ich
rauch
ein'
Joint
oder
zehn
Look,
I
smoke
one
joint
or
ten.
Bis
es
wirkt
als
hätt'
man
mich
geblitzdingst
Until
it
feels
like
I've
been
blitzed.
Men
in
Black
in
Paper
gegen
Aliens,
die
mein'
Schädel
ficken
Men
in
Black
in
paper
against
aliens
fucking
with
my
head.
Ey,
yo,
bei
mir
geht's
nur
um's
Wesentliche
Hey,
yo,
I'm
only
about
the
essentials.
Beats,
Raps,
Liebe
und
ein
wenig
Kiffen
Beats,
raps,
love,
and
a
little
weed.
Ey,
auch
wenn
gelegentlich
ein
ein
wenig
nicht
so
wenig
ist
Hey,
even
if
occasionally
a
little
is
not
so
little.
Und
Gelegenheiten
sich
dann
mehr
als
nur
alltäglich
finden
And
opportunities
are
more
than
just
daily.
Eh
nicht
schlimm
(eh
nicht
schlimm)
Eh,
not
bad
(eh,
not
bad).
Ey,
yo,
mein
Leben
ist
vorbei
am
Ende
des
Joints
Hey,
yo,
my
life
is
over
at
the
end
of
the
joint.
Scheißegal
Mann,
ich
dreh'
einfach
einen
Neuen
Who
cares,
man,
I'll
just
roll
a
new
one.
Komm,
komm,
wir
rauchen
ein'
Joint
oder
zehn
Come
on,
come
on,
let's
smoke
one
joint
or
ten.
Komm,
komm,
wir
rauchen
ein'
Joint
oder
zehn
Come
on,
come
on,
let's
smoke
one
joint
or
ten.
Komm,
komm,
wir
rauchen
ein'
Joint
oder
zehn
Come
on,
come
on,
let's
smoke
one
joint
or
ten.
Ein'
Joint
oder
zehn,
ein'
Joint
oder
zehn
One
joint
or
ten,
one
joint
or
ten.
Komm,
komm,
wir
rauchen
ein'
Joint
oder
zehn
Come
on,
come
on,
let's
smoke
one
joint
or
ten.
Komm,
komm,
wir
rauchen
ein'
Joint
oder
zehn
Come
on,
come
on,
let's
smoke
one
joint
or
ten.
Komm,
komm,
wir
rauchen
ein'
Joint
oder
zehn
Come
on,
come
on,
let's
smoke
one
joint
or
ten.
Ein'
Joint
oder
zehn,
ein'
Joint
oder
zehn
One
joint
or
ten,
one
joint
or
ten.
Ich
nehm'
ein'
Zug
vom
Joint,
ey,
ich
werd'
zu
Popeye
auf
Beats
I
take
a
hit
from
the
joint,
hey,
I'm
turning
into
Popeye
on
beats.
Du
nimmst
ein'
Zug
vom
Joint
und
du
kriegst
Angst
vor
Cops
in
Zivil
You
take
a
hit
from
the
joint
and
you
get
scared
of
plainclothes
cops.
Ey,
ich
rauch'
euch
easy
unter'n
Tisch,
Mann
Hey,
I'll
smoke
you
under
the
table
easily,
man.
Hippie
Langstrumpf,
Dicker,
ich
bin
Schutzpatron
der
Kiffer
Hippie
Longstocking,
dude,
I'm
the
patron
saint
of
stoners.
Ey,
yo,
Zuckerbrot
und
Spliff,
Mann
Hey,
yo,
gingerbread
and
spliff,
man.
Peitsche
Gras
durch
meine
Lungenflügel
Whip
weed
through
my
lungs.
Ein
Part
von
mir
und
alle
Lunten
glühen
A
part
of
me
and
all
the
buds
are
glowing.
Ihr
seid
nicht
annähernd
mein
Level,
Shit
You're
not
even
close
to
my
level,
shit.
Ihr
solltet
eure
Zungen
zügeln
You
should
hold
your
tongues.
Jede
euerer
krummen
Tüten
ungenügend
Every
single
one
of
your
crooked
tubes
is
inadequate.
Meine
ballern
bis
zum
Pluto,
Dicker,
c'est
la
vie
Mine
are
blasting
to
Pluto,
dude,
c'est
la
vie.
Lass
mal
lieber
einen
rollen,
alles
andere
ist
relativ
Let's
roll
one,
everything
else
is
relative.
Ich
bleib'
entspannt,
meine
Energie
ist
Lethargie
I'm
staying
relaxed,
my
energy
is
lethargy.
Dicker,
ich
chill'
mehr
als
nur
ein'
Meter
tief
Dude,
I'm
chilling
more
than
a
meter
deep.
Ey,
es
ist
ein
Teufelskreis
Hey,
it's
a
vicious
cycle.
Ich
rauche
Kraut,
giftig
wie
Poison
Ivy
I
smoke
weed,
poisonous
like
Poison
Ivy.
Bis
ich
morgen
gar
nichts
mehr
von
heute
weiß
Until
tomorrow
I
don't
remember
anything
from
today.
Was
ihr
an
'nem
Tag
verraucht
ist
was
mir
für
ein'
Joint
nicht
reicht
What
you
smoke
in
a
day
is
not
enough
for
one
of
my
joints.
Hohe
Toleranz
für
THC,
aber
für
euch
nicht,
nein
High
tolerance
for
THC,
but
not
for
you,
no.
Komm,
komm,
wir
rauchen
ein'
Joint
oder
zehn
Come
on,
come
on,
let's
smoke
one
joint
or
ten.
Komm,
komm,
wir
rauchen
ein'
Joint
oder
zehn
Come
on,
come
on,
let's
smoke
one
joint
or
ten.
Komm,
komm,
wir
rauchen
ein'
Joint
oder
zehn
Come
on,
come
on,
let's
smoke
one
joint
or
ten.
Ein'
Joint
oder
zehn,
ein'
Joint
oder
zehn
One
joint
or
ten,
one
joint
or
ten.
Komm,
komm,
wir
rauchen
ein'
Joint
oder
zehn
Come
on,
come
on,
let's
smoke
one
joint
or
ten.
Komm,
komm,
wir
rauchen
ein'
Joint
oder
zehn
Come
on,
come
on,
let's
smoke
one
joint
or
ten.
Komm,
komm,
wir
rauchen
ein'
Joint
oder
zehn
Come
on,
come
on,
let's
smoke
one
joint
or
ten.
Ein'
Joint
oder
zehn,
ein'
Joint
oder
zehn
One
joint
or
ten,
one
joint
or
ten.
Das
Zeug
fängt
an
zu
wirken
The
stuff
is
starting
to
kick
in.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Roth
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.