Johnny Rakete - 1 oder 10 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Johnny Rakete - 1 oder 10




1 oder 10
1 or 10
Was stinkt denn hier so erbärmlich
What smells so pathetic here?
Das ist Medizin
That's medicine.
Wie, was soll das sein
Like, what's that supposed to be?
Bist du dir sicher
Are you sure?
Ich nehm' ein' Zug vom Joint, ey, du nur an dass du gut bist
I'm taking a hit from the joint, hey, you just think you're good.
Ein Zug vom Blunt und du fängst an mies zu husten
One hit from the blunt and you're starting to cough badly.
Ey, ich rauche Gras wie andere atmen
Hey, I smoke weed like others breathe.
Rakete, Captain Smoker, Dicker, Weltherrschaft, der Plan
Rakete, Captain Smoker, dude, world domination, that's the plan.
Ey, und selbst wenn das nicht klappt, ist alles okay
Hey, and even if that doesn't work out, it's all good.
Solang' die Erde und der Grinder sich drehen
As long as the earth and the grinder are spinning.
Das ist der Scheiß, der noch zählt
That's the shit that still matters.
Alles andere eher nicht so wichtig
Everything else is not so important.
Außer wenn ich nicht bekifft bin
Except when I'm not stoned.
Guck, ich rauch ein' Joint oder zehn
Look, I smoke one joint or ten.
Bis es wirkt als hätt' man mich geblitzdingst
Until it feels like I've been blitzed.
Men in Black in Paper gegen Aliens, die mein' Schädel ficken
Men in Black in paper against aliens fucking with my head.
Ey, yo, bei mir geht's nur um's Wesentliche
Hey, yo, I'm only about the essentials.
Beats, Raps, Liebe und ein wenig Kiffen
Beats, raps, love, and a little weed.
Ey, auch wenn gelegentlich ein ein wenig nicht so wenig ist
Hey, even if occasionally a little is not so little.
Und Gelegenheiten sich dann mehr als nur alltäglich finden
And opportunities are more than just daily.
Eh nicht schlimm (eh nicht schlimm)
Eh, not bad (eh, not bad).
Ey, yo, mein Leben ist vorbei am Ende des Joints
Hey, yo, my life is over at the end of the joint.
Scheißegal Mann, ich dreh' einfach einen Neuen
Who cares, man, I'll just roll a new one.
Komm, komm, wir rauchen ein' Joint oder zehn
Come on, come on, let's smoke one joint or ten.
Komm, komm, wir rauchen ein' Joint oder zehn
Come on, come on, let's smoke one joint or ten.
Komm, komm, wir rauchen ein' Joint oder zehn
Come on, come on, let's smoke one joint or ten.
Ein' Joint oder zehn, ein' Joint oder zehn
One joint or ten, one joint or ten.
Komm, komm, wir rauchen ein' Joint oder zehn
Come on, come on, let's smoke one joint or ten.
Komm, komm, wir rauchen ein' Joint oder zehn
Come on, come on, let's smoke one joint or ten.
Komm, komm, wir rauchen ein' Joint oder zehn
Come on, come on, let's smoke one joint or ten.
Ein' Joint oder zehn, ein' Joint oder zehn
One joint or ten, one joint or ten.
Ich nehm' ein' Zug vom Joint, ey, ich werd' zu Popeye auf Beats
I take a hit from the joint, hey, I'm turning into Popeye on beats.
Du nimmst ein' Zug vom Joint und du kriegst Angst vor Cops in Zivil
You take a hit from the joint and you get scared of plainclothes cops.
Ey, ich rauch' euch easy unter'n Tisch, Mann
Hey, I'll smoke you under the table easily, man.
Hippie Langstrumpf, Dicker, ich bin Schutzpatron der Kiffer
Hippie Longstocking, dude, I'm the patron saint of stoners.
Ey, yo, Zuckerbrot und Spliff, Mann
Hey, yo, gingerbread and spliff, man.
Peitsche Gras durch meine Lungenflügel
Whip weed through my lungs.
Ein Part von mir und alle Lunten glühen
A part of me and all the buds are glowing.
Ihr seid nicht annähernd mein Level, Shit
You're not even close to my level, shit.
Ihr solltet eure Zungen zügeln
You should hold your tongues.
Jede euerer krummen Tüten ungenügend
Every single one of your crooked tubes is inadequate.
Meine ballern bis zum Pluto, Dicker, c'est la vie
Mine are blasting to Pluto, dude, c'est la vie.
Lass mal lieber einen rollen, alles andere ist relativ
Let's roll one, everything else is relative.
Ich bleib' entspannt, meine Energie ist Lethargie
I'm staying relaxed, my energy is lethargy.
Dicker, ich chill' mehr als nur ein' Meter tief
Dude, I'm chilling more than a meter deep.
Ey, es ist ein Teufelskreis
Hey, it's a vicious cycle.
Ich rauche Kraut, giftig wie Poison Ivy
I smoke weed, poisonous like Poison Ivy.
Bis ich morgen gar nichts mehr von heute weiß
Until tomorrow I don't remember anything from today.
Was ihr an 'nem Tag verraucht ist was mir für ein' Joint nicht reicht
What you smoke in a day is not enough for one of my joints.
Hohe Toleranz für THC, aber für euch nicht, nein
High tolerance for THC, but not for you, no.
Komm, komm, wir rauchen ein' Joint oder zehn
Come on, come on, let's smoke one joint or ten.
Komm, komm, wir rauchen ein' Joint oder zehn
Come on, come on, let's smoke one joint or ten.
Komm, komm, wir rauchen ein' Joint oder zehn
Come on, come on, let's smoke one joint or ten.
Ein' Joint oder zehn, ein' Joint oder zehn
One joint or ten, one joint or ten.
Komm, komm, wir rauchen ein' Joint oder zehn
Come on, come on, let's smoke one joint or ten.
Komm, komm, wir rauchen ein' Joint oder zehn
Come on, come on, let's smoke one joint or ten.
Komm, komm, wir rauchen ein' Joint oder zehn
Come on, come on, let's smoke one joint or ten.
Ein' Joint oder zehn, ein' Joint oder zehn
One joint or ten, one joint or ten.
Sehr gut
Very good.
Das Zeug fängt an zu wirken
The stuff is starting to kick in.





Writer(s): Mark Roth


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.