Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nha Primeiro Amor
Meine erste Liebe
Desde
que
nô
separa
Seit
wir
uns
getrennt
haben
Um
ca
suporta
vida
sem
bô
amor
Ich
ertrage
das
Leben
ohne
deine
Liebe
nicht
Mesmo
assim...
um
tenta
fingi
Trotzdem...
versuche
ich,
es
vorzutäuschen
Quando
gente
ta
perguntob:
Wenn
Leute
mich
fragen:
Mane
k
bô
ta?
Wie
geht
es
dir?
Um
ta
respondê:
Antworte
ich:
Tudo
dreto,
tudo
tá
fixe
Alles
gut,
alles
ist
super
Ma
por
dento
um
ta
txorá
Aber
innerlich
weine
ich
Um
perdê
razão
d
vivê
Ich
habe
den
Grund
zu
leben
verloren
Uvi
nha
alma
grita
Hör
meine
Seele
schreien
Bus
palavras
tormentam
Deine
Worte
quälen
mich
Quando
bô
decidi
pa
txam
sabê
Als
du
beschlossen
hast,
es
mich
wissen
zu
lassen
Bô
tmá
um
note
bô
apaixonam
(nha
primer
amor)
Du
hast
dich
über
Nacht
verliebt
(meine
erste
Liebe)
Bô
quebram
nha
coração
(nha
primer
amor)
Du
hast
mein
Herz
gebrochen
(meine
erste
Liebe)
E
bô
dexam
li
ta
sofre
(nha
primer
amor)
Und
du
hast
mich
hier
leidend
zurückgelassen
(meine
erste
Liebe)
Nunca
mais
um
ta
ama
assim
Niemals
wieder
werde
ich
so
lieben
Ma
n′tava
amob
Aber
ich
liebte
dich
Tu
na
vida
ê
ukê
k
bô
ta
passa
Alles
im
Leben
ist
das,
was
man
durchmacht
Pa
primera
vez
Zum
ersten
Mal
Mas
intenso
bô
ta
vivel
Aber
man
erlebt
es
intensiver
Sima
primeiro
beijo
e
primeira
vez
Wie
der
erste
Kuss
und
das
erste
Mal
Q
bô
ta
sinti
amor
Dass
man
Liebe
fühlt
Ma
tambê
quando
el
ta
pob
ta
sofre
Aber
auch,
wenn
sie
dich
leiden
lässt
E
por
dento
um
ta
txôra
Und
innerlich
weine
ich
Um
perde
razão
d
vivê
Ich
habe
den
Grund
zu
leben
verloren
Uvi
nha
alma
ta
gritá
Hör
meine
Seele
schreien
Bus
palavras
rabentam
Deine
Worte
zerreißen
mich
Quando
bô
decidi
pa
txam
sabê
Als
du
beschlossen
hast,
es
mich
wissen
zu
lassen
Bô
tmá
um
note
bô
ti
ta
bem
largam
(nha
primer
amor)
Du
hast
dich
über
Nacht
entschieden,
mich
zu
verlassen
(meine
erste
Liebe)
Bô
quebram
nha
coração
(nha
primer
amor)
Du
hast
mein
Herz
gebrochen
(meine
erste
Liebe)
E
bô
dexam
li
ta
sofre
(nha
primer
amor)
Und
du
hast
mich
hier
leidend
zurückgelassen
(meine
erste
Liebe)
Nunca
mais
um
ta
ama
assim
Niemals
wieder
werde
ich
so
lieben
Ma
n'tava
amob
Aber
ich
liebte
dich
Nha
primer
amor
Meine
erste
Liebe
Bô
causam
tanto
dor
Du
hast
mir
so
viel
Schmerz
verursacht
Ma
ainda
um
ta
amob
Aber
ich
liebe
dich
immer
noch
E
nunca
mas
um
ta
esqueceu
(nha
primer
amor)
Und
ich
werde
dich
niemals
vergessen
(meine
erste
Liebe)
Bô
quebram
nha
coração
(nha
primer
amor)
Du
hast
mein
Herz
gebrochen
(meine
erste
Liebe)
E
bô
dexam
li
ta
sofre
(nha
primer
amor)
Und
du
hast
mich
hier
leidend
zurückgelassen
(meine
erste
Liebe)
Nunca
mais
um
ta
ama
assim
Niemals
wieder
werde
ich
so
lieben
Ma
(nha
primer
amor)
Aber
(meine
erste
Liebe)
Um
ta
amob
Ich
liebe
dich
Nunca
mais
um
ta
ama
assim
Niemals
wieder
werde
ich
so
lieben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joao Ramos, Richy George
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.