Paroles et traduction Johnny Reimar - Lille Fregnede Louise
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lille Fregnede Louise
Маленькая веснушчатая Луиза
Jeg
har
mødt
miss
Frankrig,
jeg
har
set
miss
Chile,
Я
встречал
мисс
Францию,
я
видел
мисс
Чили,
Næsten
alle
verdens
flotte
misser
har
jeg
mødt.
Почти
всех
красивых
мисс
мира
я
встречал.
Billedskønne
var
de,
og
som
de
ku'
smile.
Картинно
красивы
они
были,
и
как
же
они
умели
улыбаться.
Men
da
jeg
kom
hjem
igen,
så
mødte
jeg
en
sjællandsk
pige,
Но
когда
я
вернулся
домой,
я
встретил
зеландскую
девушку,
Og
hun
var
det
sødeste
af
alt,
hvad
der
er
sødt.
И
она
была
самым
милым
созданием
из
всех
милых
созданий.
Lille
fregnede
Louise
fra
Karise,
Маленькая
веснушчатая
Луиза
из
Карисе,
Blev
miss
Fakse
nu
i
år,
Стала
мисс
Факсе
в
этом
году,
Alle
drenges
hjerter
slår,
Сердца
всех
парней
бьются
чаще,
Når
hun
gennem
byen
går.
Когда
она
идет
по
городу.
Lille
fregnede
Louise
fra
Karise
Маленькая
веснушчатая
Луиза
из
Карисе
Er
så
blond
som
rugens
strå
Светловолоса,
как
колосья
ржи,
Og
den
dejligste,
som
jeg
i
verden
så.
И
самая
прекрасная,
кого
я
видел
в
мире.
Hun
skal
ikke
laves
om
og
ha'
lagt
teint
Ей
не
нужно
меняться
и
наносить
макияж,
Og
dresseres
til
bikinimannequin,
И
тренироваться
быть
моделью
в
бикини,
Som
hun
er,
er
hun
så
liflig
som
en
junikløvereng.
Такая,
какая
она
есть,
она
прекрасна,
как
клеверное
поле
в
июне.
Hun
får
aldrig
diadem
og
hermelin,
У
нее
никогда
не
будет
диадемы
и
горностая,
Men
hun
syn's
også
selv,
hun
er
så
fin
Но
она
и
сама
считает
себя
прекрасной
I
sin
nye
lærredskjole
der
er
blå
som
en
lupin.
В
своем
новом
льняном
платье,
синем,
как
люпин.
Lille
fregnede
Louise
fra
Karise
Маленькая
веснушчатая
Луиза
из
Карисе
Er
så
blond
som
rugens
strå
Светловолоса,
как
колосья
ржи,
Og
den
dejligste,
som
jeg
i
verden
så.
И
самая
прекрасная,
кого
я
видел
в
мире.
Hun
skal
ikke
laves
om
og
ha'
lagt
teint
Ей
не
нужно
меняться
и
наносить
макияж,
Og
dresseres
til
bikinimannequin,
И
тренироваться
быть
моделью
в
бикини,
Som
hun
er,
er
hun
så
liflig
som
en
junikløvereng.
Такая,
какая
она
есть,
она
прекрасна,
как
клеверное
поле
в
июне.
Hun
får
aldrig
diadem
og
hermelin,
У
нее
никогда
не
будет
диадемы
и
горностая,
Men
hun
syn's
også
selv,
hun
er
så
fin
Но
она
и
сама
считает
себя
прекрасной
I
sin
nye
lærredskjole
der
er
blå
som
en
lupin.
В
своем
новом
льняном
платье,
синем,
как
люпин.
Lille
fregnede
Louise
fra
Karise
Маленькая
веснушчатая
Луиза
из
Карисе
Er
så
blond
som
rugens
strå
Светловолоса,
как
колосья
ржи,
Og
den
dejligste,
som
jeg
i
verden
så.
И
самая
прекрасная,
кого
я
видел
в
мире.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Susanne Palsbo, Thore Skogman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.