Johnny Richter - At It Again - traduction des paroles en allemand

At It Again - Johnny Richtertraduction en allemand




At It Again
Wieder dabei
Tonight I wanna Get high, get drunk, get lit
Heute Abend will ich high werden, mich betrinken, abgehen
Get a limo and after that get some chicks
Eine Limo holen und danach ein paar Mädels klarmachen
Get a tattoo get a new nickname
Mir ein Tattoo stechen lassen, mir einen neuen Spitznamen zulegen
Get the fuck out my way Richter's at it again
Verpiss dich aus meinem Weg, Richter ist wieder dabei
Tonight I wanna Get high, get drunk, get lit
Heute Abend will ich high werden, mich betrinken, abgehen
Get a limo and after that get some chicks
Eine Limo holen und danach ein paar Mädels klarmachen
Get a tattoo get a new nickname
Mir ein Tattoo stechen lassen, mir einen neuen Spitznamen zulegen
Get the fuck out my way Richter's at it again
Verpiss dich aus meinem Weg, Richter ist wieder dabei
Tonight I wanna Get high, get drunk, get lit
Heute Abend will ich high werden, mich betrinken, abgehen
Get a limo and after that get some chicks
Eine Limo holen und danach ein paar Mädels klarmachen
Get a tattoo get a new nickname
Mir ein Tattoo stechen lassen, mir einen neuen Spitznamen zulegen
Get the fuck out my way Richter's at it again
Verpiss dich aus meinem Weg, Richter ist wieder dabei
I'm back at it like an addict keeping rocks on the ground
Ich bin wieder dabei wie ein Süchtiger, der nicht lockerlässt
I came to start some havoc represent for the crown
Ich bin gekommen, um Chaos zu stiften, repräsentiere die Krone
So open up a beer come on and join in the fun
Also mach ein Bier auf, komm schon und mach mit beim Spaß
Cuz ain't no telling when it'll stop once the party's begun
Denn man weiß nie, wann es aufhört, wenn die Party erst mal begonnen hat
We go all night, and then we go a little longer
Wir machen die ganze Nacht durch, und dann noch ein bisschen länger
The later that it gets, the stronger that I make my drinks
Je später es wird, desto stärker mixe ich meine Drinks
So don't think you gotta a upper hand
Also denk nicht, du hättest die Oberhand
I'm at more last calls then a Carson Daily fan
Ich erlebe mehr letzte Runden als ein Carson Daly Fan
Damn its been a long time seen I been on the loose
Verdammt, es ist lange her, dass ich so losgelassen habe
In the club scene running the old engine and caboose
In der Clubszene, bringe die alte Maschinerie in Gang
With grey Goose as my wingman, its a scene man, everybody want a little piece of the king man
Mit Grey Goose als meinem Flügelmann, das ist 'ne Szene, Mann, jeder will ein kleines Stück vom König
At the bar I'm a superstar
An der Bar bin ich ein Superstar
And in my backyards where I be putting in all of my hours
Und in meinem Hinterhof verbringe ich all meine Stunden
Training, getting ready for the task at hand
Trainiere, bereite mich auf die anstehende Aufgabe vor
Its time to take this shit back, back to where it began
Es ist Zeit, diesen Scheiß zurückzuerobern, zurück zu den Anfängen
I'm back at it like a Craftmatic bed I'm adjustable
Ich bin wieder dabei wie ein Craftmatic-Bett, ich bin anpassungsfähig
There ain't no limits to how far I would fucking go
Es gibt keine Grenzen, wie weit ich verdammt nochmal gehen würde
I'll take 2, 3, 4, 5 shots, pull a bong out take 6, 7, 8 pops
Ich nehm' 2, 3, 4, 5 Shots, hol 'ne Bong raus, nehm' 6, 7, 8 Züge
We're goin' old school, back to Cheech and Chong
Wir machen auf Old School, zurück zu Cheech und Chong
Back to when I used to take hits out of gravity bongs
Zurück zu der Zeit, als ich Züge aus Eimerbongs nahm
Back to when Rodney wanted us to all get along
Zurück zu der Zeit, als Rodney wollte, dass wir uns alle vertragen
Back to when Clinton was getting head up in the oval office
Zurück zu der Zeit, als Clinton im Oval Office einen geblasen bekam
You can't stop it after its already started
Du kannst es nicht stoppen, wenn es einmal angefangen hat
You can't pull the smell back after somebody farted
Du kannst den Geruch nicht zurückholen, nachdem jemand gefurzt hat
All you can do is turn a fan on
Alles, was du tun kannst, ist einen Ventilator anzumachen
And hope you got the lungs of a fuckin marathon, runner
Und hoffen, dass du die Lungen eines verdammten Marathonläufers hast
It's a wonder how I love the skunk
Es ist ein Wunder, wie sehr ich das Skunk liebe
And how I love the boom boom comin out the trunk
Und wie sehr ich den Boom Boom liebe, der aus dem Kofferraum kommt
And yes I make it happen best time of your life
Und ja, ich sorge dafür, die beste Zeit deines Lebens
All we need is captain, a fat blunt, and a light
Alles, was wir brauchen, ist Captain [Morgan], einen fetten Blunt und Feuer
I'm about to take it back to NWA days
Ich bringe es gleich zurück zu den NWA-Zeiten
With an attitude catch me crusin the streets
Mit Attitude, erwisch mich, wie ich durch die Straßen cruise
Got a couple a brews in the cooler next to my feet
Hab ein paar Bier in der Kühlbox neben meinen Füßen
Get drunk then throw up
Mich betrinken und dann kotzen
You mad, well so what
Du bist sauer? Na und?
Circle A on my thumb knuck
Kreis-A auf meinem Daumenknöchel
Got broads lining up like my name was Good Luck Chuck
Die Weiber stehen Schlange, als ob mein Name Good Luck Chuck wäre
Kick ass and always laughin like the Joker on speed
Trete Arsch und lache immer wie der Joker auf Speed
But methamphetamine ain't for me
Aber Methamphetamin ist nichts für mich
I'm all about the weed
Bei mir dreht sich alles ums Gras
After 4 o clock I'm startin with the shots of Patron
Nach 4 Uhr fange ich mit den Shots Patrón an





Writer(s): Timothy Mcnutt, Michael Kumagai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.