Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Evolution (My Life)
Evolution (Mein Leben)
It's
my
life
Es
ist
mein
Leben
It's
my
life
Es
ist
mein
Leben
See
being
born
starts
the
evolution
and
Siehst
du,
geboren
zu
werden
startet
die
Evolution
und
Through
life
you
never
stop
being
a
student
Durchs
Leben
hindurch
hörst
du
nie
auf,
ein
Schüler
zu
sein
Learning
lessons
that'll
take
you
to
the
future
Lernst
Lektionen,
die
dich
in
die
Zukunft
bringen
werden
We'll
take
you
to
your
future
Wir
bringen
dich
in
deine
Zukunft
It's
my
life
Es
ist
mein
Leben
See
being
born
starts
the
evolution
and
Siehst
du,
geboren
zu
werden
startet
die
Evolution
und
Through
life
you
never
stop
being
a
student
Durchs
Leben
hindurch
hörst
du
nie
auf,
ein
Schüler
zu
sein
It's
my
life
Es
ist
mein
Leben
Learnin
lessons
that'll
take
you
to
the
future
Lernst
Lektionen,
die
dich
in
die
Zukunft
bringen
werden
We'll
take
you
to
your
future
Wir
bringen
dich
in
deine
Zukunft
As
a
baby
it
was
gaggas
and
googoos
Als
Baby
war
es
Gaga
und
Gugu
Then
in
my
teens
it
changed
to
Dann
in
meinen
Teenagerjahren
änderte
es
sich
zu
Lies
lies
and
whos
whos
Lügen,
Lügen
und
Wer
ist
Wer
It
wasn't
humorous
and
hurtful
how
they
tried
to
clown
Es
war
nicht
witzig
und
verletzend,
wie
sie
versuchten,
mich
zum
Clown
zu
machen
Just
cause
I
ain't
got
expensive
clothes
and
booming
sounds
Nur
weil
ich
keine
teuren
Klamotten
und
dröhnenden
Sound
hatte
I
sucked
it
up
found
a
dude
that
would
front
me
pounds
Ich
hab's
runtergeschluckt,
fand
einen
Typen,
der
mir
Pfund
(Gras)
vorschoss
Dropped
prices
took
over
the
f**king
town
Senkte
die
Preise,
übernahm
die
verdammte
Stadt
I
bought
strains
people
never
even
heard
of
Ich
kaufte
Sorten,
von
denen
die
Leute
noch
nie
gehört
hatten
Purchase
of
my
herb
buying
25
dollar
dubs
Kauf
meines
Krauts,
kaufte
25-Dollar-Dubs
The
whistler
the
alien
and
the
big
bud
The
Whistler,
The
Alien
und
The
Big
Bud
The
green
crack
and
skunk
one
from
up
above
The
Green
Crack
und
Skunk
One
von
oben
Deep
dark
buds
per
rider
and
the
kings
blend
Tief
dunkle
Buds
pro
Rider
und
die
Kings
Blend
You
couldn't
get
a
bag
of
that
unless
you
were
a
real
friend
Du
konntest
keine
Tüte
davon
bekommen,
es
sei
denn,
du
warst
ein
echter
Freund
I
kept
it
tight
and
never
delt
with
no
strangers
Ich
hielt
es
eng
und
machte
nie
Geschäfte
mit
Fremden
Then
I
started
making
money
being
an
entertainer
Dann
fing
ich
an,
Geld
als
Entertainer
zu
verdienen
Trying
to
do
right
with
it
came
responsibility
Mit
dem
Versuch,
es
richtig
zu
machen,
kam
Verantwortung
Out
of
the
game
now
but
still
I
be
serving
trees
Jetzt
raus
aus
dem
Spiel,
aber
ich
serviere
immer
noch
Bäume
(Gras)
It's
my
life
Es
ist
mein
Leben
See
being
born
starts
the
evolution
and
Siehst
du,
geboren
zu
werden
startet
die
Evolution
und
Through
life
you
never
stop
being
a
student
Durchs
Leben
hindurch
hörst
du
nie
auf,
ein
Schüler
zu
sein
It's
my
life
Es
ist
mein
Leben
Learning
lessons
that'll
take
you
to
the
future
Lernst
Lektionen,
die
dich
in
die
Zukunft
bringen
werden
We'll
take
you
to
your
future
Wir
bringen
dich
in
deine
Zukunft
It's
my
life
Es
ist
mein
Leben
See
being
born
starts
the
evolution
and
Siehst
du,
geboren
zu
werden
startet
die
Evolution
und
Through
life
you
never
stop
being
a
student
Durchs
Leben
hindurch
hörst
du
nie
auf,
ein
Schüler
zu
sein
It's
my
life
Es
ist
mein
Leben
Learning
lessons
that'll
take
you
to
the
future
Lernst
Lektionen,
die
dich
in
die
Zukunft
bringen
werden
We'll
take
you
to
your
future
Wir
bringen
dich
in
deine
Zukunft
My
first
apartment
Meine
erste
Wohnung
My
first
"get
lost
kid"
Mein
erstes
"Hau
ab,
Kleiner"
My
first
knock
on
the
door
Mein
erstes
Klopfen
an
der
Tür
Not
knowing
who
the
f**k
it
is
Nicht
wissend,
wer
zum
Teufel
es
ist
It
came
quick
and
it
came
irregularity
Es
kam
schnell
und
es
kam
unregelmäßig
People
trying
to
buy
some
weed
Leute,
die
versuchten,
Gras
zu
kaufen
Off
a
real
OG
Von
einem
echten
OG
But
yo
I
put
the
scale
down
for
the
public
Aber
yo,
ich
legte
die
Waage
für
die
Öffentlichkeit
nieder
I
only
picked
it
up
if
it
involved
my
subjects
Ich
nahm
sie
nur
zur
Hand,
wenn
es
meine
Untertanen
betraf
A
king
yes
I
be
and
so
are
all
of
my
boys
Ein
König,
ja,
das
bin
ich,
und
das
sind
auch
all
meine
Jungs
And
when
my
phone
rang
you
know
that
I
was
jumping
for
joy
Und
wenn
mein
Telefon
klingelte,
weißt
du,
dass
ich
vor
Freude
sprang
Breakin
out
the
triple
beepers
there
was
money
to
make
Holte
die
Dreifach-Pieper
raus,
es
gab
Geld
zu
verdienen
But
then
with
a
tight
team
there
was
never
a
fake
Aber
dann,
mit
einem
engen
Team,
gab
es
nie
einen
Verräter
Or
a
rat
f**k
that
see
we
was
all
on
the
up
and
up
Oder
eine
Ratte,
scheiß
drauf,
siehst
du,
wir
waren
alle
ehrlich
und
korrekt
I
never
found
myself
in
the
back
of
a
police
truck
Ich
fand
mich
nie
hinten
in
einem
Polizeiwagen
wieder
I
got
a
couple
tickets
my
lawyer
delt
with
it
Ich
bekam
ein
paar
Strafzettel,
mein
Anwalt
kümmerte
sich
darum
I
only
had
to
pay
a
fine
and
I
was
fine
with
it
Ich
musste
nur
eine
Geldstrafe
zahlen
und
das
war
okay
für
mich
No
jail
time
and
I
was
back
on
the
frontline
Keine
Gefängniszeit
und
ich
war
zurück
an
der
Frontlinie
But
f**k
dealing
dimes
man
I
started
slinging
rhymes
Aber
scheiß
aufs
Dealen
von
Kleinkram,
Mann,
ich
fing
an,
Reime
zu
schleudern
It's
my
life
Es
ist
mein
Leben
See
being
born
starts
the
evolution
and
Siehst
du,
geboren
zu
werden
startet
die
Evolution
und
Through
life
you
never
stop
being
a
student
Durchs
Leben
hindurch
hörst
du
nie
auf,
ein
Schüler
zu
sein
It's
my
life
Es
ist
mein
Leben
Learning
lessons
that'll
take
you
to
the
future
Lernst
Lektionen,
die
dich
in
die
Zukunft
bringen
werden
We'll
take
you
to
your
future
Wir
bringen
dich
in
deine
Zukunft
It's
my
life
Es
ist
mein
Leben
See
being
born
starts
the
evolution
and
Siehst
du,
geboren
zu
werden
startet
die
Evolution
und
Through
life
you
never
stop
being
a
student
Durchs
Leben
hindurch
hörst
du
nie
auf,
ein
Schüler
zu
sein
It's
my
life
Es
ist
mein
Leben
Learning
lessons
that'll
take
you
to
the
future
Lernst
Lektionen,
die
dich
in
die
Zukunft
bringen
werden
We'll
take
you
to
your
future
Wir
bringen
dich
in
deine
Zukunft
It's
my
life
Es
ist
mein
Leben
Man
lifes
a
trip
Mann,
das
Leben
ist
ein
Trip
You
never
know
starting
out
Du
weißt
nie,
wenn
du
anfängst,
It's
my
life
Es
ist
mein
Leben
Where
you
might
end
up
wo
du
landen
könntest
Trip
on
this
Check
das
mal
ab
Now
I'm
a
member
of
the
biggest
underground
weed
band
Jetzt
bin
ich
Mitglied
der
größten
Untergrund-Weed-Band
Yes
indeed
I'm
a
Kottonmouth
King
yeah
Ja,
in
der
Tat,
ich
bin
ein
Kottonmouth
King,
yeah
I
seen
the
world
been
across
and
down
under
Ich
habe
die
Welt
gesehen,
war
drüben
und
in
Down
Under
East
to
west
coast
to
south
we
bring
the
thunder
Ost-
zur
Westküste,
nach
Süden,
wir
bringen
den
Donner
Clouds
of
smoke
when
we
up
on
the
stage
Rauchwolken,
wenn
wir
auf
der
Bühne
sind
We
like
wine
cause
with
time
we
get
better
with
age
Wir
sind
wie
Wein,
denn
mit
der
Zeit
werden
wir
besser
mit
dem
Alter
I
been
rhyming
since
most
of
you
been
wearin
printed
pj's
Ich
reime
schon,
seit
die
meisten
von
euch
bedruckte
Schlafanzüge
trugen
Southern
Cali
CA
what
more
can
I
say
Süd-Kalifornien,
CA,
was
soll
ich
mehr
sagen
It's
my
life
Es
ist
mein
Leben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mccaughey
Album
Laughing
date de sortie
06-07-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.