Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
quieres
olvidarme,
y
no
volver
a
hablarme,
atiendeme.
Wenn
du
mich
vergessen
willst
und
nicht
mehr
mit
mir
sprechen
willst,
hör
mir
zu.
Si
quieres
arrancarme
de
tu
vida,
nunca
mas
besarme,
atiendeme.
Wenn
du
mich
aus
deinem
Leben
reißen
willst,
mich
nie
wieder
küssen
willst,
hör
mir
zu.
Tal
vez
pensaste
que
era
un
juego,
y
te
has
quemado
con
el
fuego.
Vielleicht
dachtest
du,
es
wäre
ein
Spiel,
und
hast
dich
am
Feuer
verbrannt.
Nunca
se
juega
con
las
cosas
del
amor.
Man
spielt
niemals
mit
den
Dingen
der
Liebe.
No
creas
que
es
tan
fácil
olvidarnos,
si
la
vida
nos
unió,
fue
para
amarnos.
Glaub
nicht,
dass
es
so
einfach
ist,
uns
zu
vergessen;
wenn
das
Leben
uns
vereint
hat,
dann
um
uns
zu
lieben.
Que
de
malo
hay
en
darnos
unos
besos,
no
vamos
tu
ni
yo
a
morir
por
eso,
atiendeme.
Was
ist
schlecht
daran,
uns
ein
paar
Küsse
zu
geben,
weder
du
noch
ich
werden
daran
sterben,
hör
mir
zu.
No
intentes
desafiar
a
lo
divino,
porque
hasta
hoy
nadie
a
mandado
en
tu
destino,
atiendeme.
Versuche
nicht,
das
Göttliche
herauszufordern,
denn
bis
heute
hat
niemand
dein
Schicksal
bestimmt,
hör
mir
zu.
Tal
vez
pensaste
que
era
un
juego,
y
te
has
quemado
con
el
fuego.
Vielleicht
dachtest
du,
es
wäre
ein
Spiel,
und
hast
dich
am
Feuer
verbrannt.
Nunca
se
juega
con
las
cosas
del
amor.
Man
spielt
niemals
mit
den
Dingen
der
Liebe.
No
creas
que
es
tan
fácil
olvidarnos,
si
la
vida
nos
unió,
fue
para
amarnos.
Glaub
nicht,
dass
es
so
einfach
ist,
uns
zu
vergessen;
wenn
das
Leben
uns
vereint
hat,
dann
um
uns
zu
lieben.
Atiendeme...
atiendeme.
Hör
mir
zu...
hör
mir
zu.
Atiendeme...
atiendeme.
Hör
mir
zu...
hör
mir
zu.
Comprendeme,
escucha
mujer.
Versteh
mich,
hör
mir
zu.
Uhhh,
atiendeme.
Uhhh,
hör
mir
zu.
Tu
pensaste
que
era
un
juego,
y
este
amor
fue
verdadero.
Du
dachtest,
es
wäre
ein
Spiel,
und
diese
Liebe
war
echt.
No
creas
que
es
tan
fácil,
y
olvidarnos
no.
Glaub
nicht,
dass
es
so
einfach
ist,
und
uns
vergessen,
nein.
Uhhh,
atiendeme.
Uhhh,
hör
mir
zu.
Nuestro
destino
fue
para
amarnos,
un
amor
sin
fin.
Unser
Schicksal
war,
uns
zu
lieben,
eine
endlose
Liebe.
Atiendeme,
quiereme,
ven
ámame.
Hör
mir
zu,
liebe
mich,
komm,
liebe
mich.
Uhhh,
atiendeme.
Uhhh,
hör
mir
zu.
No
no
no
no
no
se
juega,
con
las
cosas
del
amor.
Nein
nein
nein
nein
nein,
man
spielt
nicht
mit
den
Dingen
der
Liebe.
No
no
se
juega,
con
las
cosas
del
amor.
Uhhh,
atiendeme.
Nein,
man
spielt
nicht
mit
den
Dingen
der
Liebe.
Uhhh,
hör
mir
zu.
No
es
tan
fácil
olvidar,
un
amor
tan
divino.
Es
ist
nicht
so
einfach
zu
vergessen,
eine
so
göttliche
Liebe.
No
no
se
juega,
con
las
cosas
del
amor.
Uhhh,
atiendeme.
Nein,
man
spielt
nicht
mit
den
Dingen
der
Liebe.
Uhhh,
hör
mir
zu.
No
me
arranques
de
tu
vida,
si
bien
sabes
que
eres
mía.
Reiß
mich
nicht
aus
deinem
Leben,
wenn
du
doch
weißt,
dass
du
mein
bist.
No
se
juega.
Man
spielt
nicht.
Que
no
se
juega
no.
Man
spielt
eben
nicht,
nein.
No
no
se
juega.
Nein,
man
spielt
nicht.
Con
las
cosas
del
amor.
Mit
den
Dingen
der
Liebe.
Atiendeme,
comprendeme,
escuchame.
Hör
mir
zu,
versteh
mich,
hör
mir
zu.
No
se
juega.
Man
spielt
nicht.
Que
no
se
juega
no.
Man
spielt
eben
nicht,
nein.
No
no
se
juega.
Nein,
man
spielt
nicht.
Con
las
cosas
del
amor.
Mit
den
Dingen
der
Liebe.
No
quiero
mas
falsedad,
lo
que
quiero
es
felicidad.
Ich
will
keine
Falschheit
mehr,
was
ich
will,
ist
Glück.
No
se
juega.
Man
spielt
nicht.
Que
no
se
juega
no.
Man
spielt
eben
nicht,
nein.
No
no
se
juega.
Nein,
man
spielt
nicht.
Con
las
cosas
del
amor.
Mit
den
Dingen
der
Liebe.
Este
amor
es
para
siempre,
atiende,
comprende.
Diese
Liebe
ist
für
immer,
hör
zu,
versteh.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Irma Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.