Johnny Rivera - Esta Guerra Fría - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Johnny Rivera - Esta Guerra Fría




Esta Guerra Fría
Эта холодная война
Pensaba que este amor, era amor del bueno
Я думал, что эта любовь настоящая
Y un cariño asi, debia ser eterno
И такие чувства должны были быть вечными
Pero hemos cambiado y no somos como ayer
Но мы изменились, и уже не те, что раньше
Aunque estemos juntos, ya no se si esto es querer
Несмотря на то что мы вместе, я не уверен, это ли любовь
¿Por que te siento tan lejos? Si eres lo que mas yo quiero
Почему я чувствую тебя такой далекой, если ты самое дорогое для меня
Hoy te pido hacer un alto por este amor
Сегодня я прошу тебя сделать перерыв в наших отношениях
Ya no quiero continuar esta guerra fria
Я больше не хочу продолжать эту холодную войну
Porque cada amanecer se ha vuelto una rutina
Потому что каждый новый день стал рутиной
Si el amor no es un campo de batalla
Если любовь - это не поле боя
¿Por que hacemos heridas que llegan al alma?
Почему мы наносим раны, которые достигают души?
(Que llegan al alma)
(которые достигают души)
Si algo te molesta. no me dices nada
Если тебя что-то беспокоит, ты ничего не говоришь
Si quiero abrazarte, me evitas y te marchas
Когда я хочу обнять тебя, ты уклоняешься и уходишь
Con ese silencio gris volteas mi conciencia
Твое молчание переворачивает мою душу
Por que no me hablas y me dices lo que piensas
Почему ты не поговоришь со мной и не скажешь, что думаешь
¿Por que te siento tan lejos? Si eres lo que mas yo quiero
Почему я чувствую тебя такой далекой, если ты самое дорогое для меня
Hoy te pido hacer un alto por este amor
Сегодня я прошу тебя сделать перерыв в наших отношениях
Y ya no quiero continuar con esta guerra fria
И я больше не хочу продолжать эту холодную войну
Donde cada amanecer se ha vuelto una rutina
Где каждый новый день стал рутиной
Si el amor no es un campo de batalla
Если любовь - это не поле боя
¿Por que hacemos heridas que llegan al alma?
Почему мы наносим раны, которые достигают души?
Y ya no quiero continuar esta guerra friaaa
И я больше не хочу продолжать эту холодную войну
Donde el orgullo nos ganas y llega la ironia
Где гордость побеждает нас, и наступает ирония
Mirame bien a los ojos, dime si te importo un poco
Посмотри мне в глаза, скажи, разве я важен для тебя хотя бы немного
Para firmar una tregua y volver a empezar
Чтобы мы заключили перемирие и начали все сначала
(Para firmar una tregua y volver a empezaaar)
(Чтобы заключить перемирие и начать все сначала)
Ya no quiero continuar esta guerra fria
Я больше не хочу продолжать эту холодную войну
Donde cada amanecer se ha vuelto una rutina
Где каждый новый день стал рутиной
Ya no quiero continuar esta guerra fria
Я больше не хочу продолжать эту холодную войну
Si algo te molesta no me dices nada
Если тебя что-то беспокоит, ты ничего не говоришь
Me ignoras, me evitas y luego te marchas
Ты игнорируешь меня, уклоняешься от меня, а потом уходишь
Ya no quiero continuar esta guerra fria
Я больше не хочу продолжать эту холодную войну
Mirame bien a los ojos, dime si te importo un poco
Посмотри мне в глаза, скажи, разве я важен для тебя хотя бы немного
Para firmar una tregua y volver a empezar
Чтобы мы заключили перемирие и начали все сначала





Writer(s): Ricardo Vizuete


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.