Johnny Rivera - Ven Junto a Mi - traduction des paroles en allemand

Ven Junto a Mi - Johnny Riveratraduction en allemand




Ven Junto a Mi
Komm zu mir
Cuando pienso en ti por la mañana
Wenn ich morgens an dich denke,
Me pregunto que me hace falta .
frage ich mich, was mir fehlt.
Creo que casi nada un poco de
Ich glaube, fast nichts, ein bisschen
Comunicación. Una cosa de nada
Kommunikation. Nur eine Kleinigkeit,
Una cosa de nada .Cuando pienso en ti de madrugada
Nur eine Kleinigkeit. Wenn ich in der Morgendämmerung an dich denke,
El insomnio me sabe bien .pues aún huele a ti mi almohada
schmeckt mir die Schlaflosigkeit gut, denn mein Kissen riecht noch nach dir.
Es que contigo yo soy feliz.
Denn mit dir bin ich glücklich.
Musa anhelada ven junto a mi
Sehnsuchtsvolle Muse, komm zu mir,
Amor de todos los días te regalo mi canción.
Liebe aller Tage, ich schenke dir mein Lied.
Pues le hace falta tu armonía a mi y a mi corazón
Denn mir und meinem Herzen fehlt deine Harmonie.
Ven junto a mi intentarás unos días y yo te haré el amor
Komm zu mir, versuche es ein paar Tage, und ich werde dich lieben,
Como aire fresco soplare como quieras que sea seré
Wie frische Luft werde ich wehen, ich werde sein, wie du es willst.
Cuando pienso en ti . De madrugada
Wenn ich an dich denke. In der Morgendämmerung,
El insomnio me sabe bien.
schmeckt mir die Schlaflosigkeit gut.
Pues aún huele a ti mi almohada
Denn mein Kissen riecht noch nach dir,
Creo que contigo yo soy feliz
Ich glaube, dass ich mit dir glücklich bin.
Sin ti no soy nada .
Ohne dich bin ich nichts.
Ven junto a mi. Amor de todos los días
Komm zu mir. Liebe aller Tage,
Te regalo mi canción.
ich schenke dir mein Lied.
Pues te hace falta tu armonía a mi y a mi corazón
Denn mir und meinem Herzen fehlt deine Harmonie.
Ven junto a mi intentarás unos días y yo te haré el amor
Komm zu mir, versuche es ein paar Tage, und ich werde dich lieben,
Como aire fresco soplare como quieras que sea seré
Wie frische Luft werde ich wehen, ich werde sein, wie du es willst.
Ven junto a mi amor de todos los días te regalo mi canción
Komm zu mir, Liebe aller Tage, ich schenke dir mein Lied.
CUANDO PIENSO EN TI POR LA MAÑANA ME
WENN ICH MORGENS AN DICH DENKE, FRAGE ICH MICH,
PREGUNTO QUE LE HACE FALTA Y CREO QUE CASI NADA
WAS MIR FEHLT, UND ICH GLAUBE, FAST NICHTS.
EL INSOMNIO ME HACE BIEN PUES AÚN HUELE A TI MI ALMOHADA
DIE SCHLAFLOSIGKEIT TUT MIR GUT, DENN MEIN KISSEN RIECHT NOCH NACH DIR,
MI MUSA ANHELADA
MEINE SEHNSUCHTSVOLLE MUSE.
DISTINTO Y DIFERENTE
EINZIGARTIG UND ANDERS.
VEN ven junto a mi porque te quiero
KOMM, komm zu mir, weil ich dich liebe.
Eres mi Luna eres mi sol y por las mañanas acariciarte yo quiero
Du bist mein Mond, du bist meine Sonne, und morgens möchte ich dich streicheln.
VEN ven junto a mi porque te quiero
KOMM, komm zu mir, weil ich dich liebe.
Ven junto a mi porque te quiero y si
Komm zu mir, weil ich dich liebe, und wenn
No te tengo a mi lado me desespero .
ich dich nicht an meiner Seite habe, verzweifle ich.
Ven junto a mi
Komm zu mir,
Amor de todos los días. Ven junto a mi
Liebe aller Tage. Komm zu mir,
Pues te hace falta tu armonía a mi corazón... Ven junto a mi
Denn meinem Herzen fehlt deine Harmonie... Komm zu mir,
Por eso pienso en ti
Deshalb denke ich an dich,
De noche y de día y por las mañanas
bei Nacht und bei Tag und am Morgen.
Oye sin ti no soy nada
Höre, ohne dich bin ich nichts.
Mi MUSA ANHELADA ven junto a mi
MEINE SEHNSUCHTSVOLLE MUSE, komm zu mir,
Por que sin ti no soy feliz no soy feliz
Denn ohne dich bin ich nicht glücklich, ich bin nicht glücklich.
Por eso digo así ven junto a mi
Deshalb sage ich, komm zu mir,
Porque tu eres la que yo quiero la que tanto anhelo...
Weil du diejenige bist, die ich will, die ich so sehr ersehne...





Writer(s): Claudio Bermudez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.