Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Todo Fuiste la Mejor
Ты была лучшей во всем
Llegaste
a
mi
con
tanta
sed
Ты
пришла
ко
мне
с
такой
жаждой,
Sentí
que
era
mi
día
de
suerte
Я
почувствовал,
что
это
мой
счастливый
день.
Y
así
volamos,
nos
perdimos,
nos
fundimos
ciegamente
И
мы
взлетели,
потерялись,
растворились
друг
в
друге
слепо.
Tu
me
enseñaste
el
paraíso
Ты
показала
мне
рай,
Mil
cosas
nuevas,
lo
distinto
Тысячу
новых
вещей,
все
необычное.
Por
ti
volví
a
creer,
Благодаря
тебе
я
снова
поверил,
Recupere
la
fe
que
había
perdido
Вернул
веру,
которую
потерял.
Se
desbordaba
la
pasión
Страсть
переполняла,
Sentí
que
amar
tenia
sentido
Я
чувствовал,
что
любить
имеет
смысл,
Y
que
mi
vida
era
contigo
И
что
моя
жизнь
— это
ты.
Lo
sé,
me
hacías
tanto
bien
Знаю,
ты
делала
мне
так
хорошо,
Que
fui
distinto,
fui
la
piel
Что
я
стал
другим,
стал
кожей,
Que
nunca
te
fui
infiel
Которая
никогда
тебе
не
изменяла.
En
todo
fuiste
la
mejor
Во
всем
ты
была
лучшей,
La
dueña
de
mi
corazón
Владелицей
моего
сердца,
La
reina,
la
más
bella
Королевой,
самой
прекрасной,
La
más
perfecta
creación
Самым
совершенным
творением.
Especialista
en
seducción
Специалисткой
по
соблазнению,
Inigualable
tu
pasión
Непревзойденной
в
своей
страсти,
La
que
mi
sed
despierta
Та,
кто
пробуждает
мою
жажду,
La
que
tiene
a
+ en
el
amor
Та,
кто
имеет
высший
балл
в
любви.
Cómo
le
haces,
cómo
hechizas
Как
ты
это
делаешь,
как
ты
колдуешь?
Quién
te
enseño
Кто
тебя
научил?
Quién
fue
tu
profesor
Кто
был
твоим
учителем,
Que
te
hizo
una
profesional
en
el
amor
Что
сделал
тебя
профессионалом
в
любви?
Desatas
la
pasión
Ты
разжигаешь
страсть.
Sentí
que
amar
tenia
sentido
Я
чувствовал,
что
любить
имеет
смысл,
Y
que
mi
vida
era
contigo
И
что
моя
жизнь
— это
ты.
Lo
sé,
me
hacías
tanto
bien
Знаю,
ты
делала
мне
так
хорошо,
Que
fui
distinto,
fui
la
piel
Что
я
стал
другим,
стал
кожей,
Que
nunca
te
fui
infiel
Которая
никогда
тебе
не
изменяла.
En
todo
fuiste
la
mejor
Во
всем
ты
была
лучшей,
La
dueña
de
mi
corazón
Владелицей
моего
сердца,
La
reina,
la
más
bella
Королевой,
самой
прекрасной,
La
perfecta
creación
Совершенным
творением.
Especialista
en
seducción
Специалисткой
по
соблазнению,
Inigualable
tu
pasión
Непревзойденной
в
своей
страсти,
La
que
mi
sed
despierta
Та,
кто
пробуждает
мою
жажду,
La
que
tiene
a
+ en
el
amor
Та,
кто
имеет
высший
балл
в
любви.
Tanto
tiempo
Столько
времени
прошло,
Y
aún
te
pienso
А
я
все
еще
думаю
о
тебе,
Aun
te
siento
Все
еще
чувствую
тебя
En
cada
abrazo
en
cada
beso
В
каждом
объятии,
в
каждом
поцелуе.
En
todo
fuiste
la
mejor
Во
всем
ты
была
лучшей,
La
dueña
de
mi
corazón
Владелицей
моего
сердца.
Fuiste
maestra
Ты
была
учителем,
Hasta
cuando
me
dijiste...
Даже
когда
сказала
мне...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gomez Guianko, Davila Efrain Jr, Nunez John
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.