Paroles et traduction Johnny Sky - Que Nos Paso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Nos Paso
Что с нами случилось?
El
amor
a
ciegas
es
una
mentira,
es
solo
un
cuento
de
fantasía
Слепая
любовь
— это
ложь,
это
всего
лишь
сказка,
Así
se
fue
el
amor
de
mi
vida,
se
llevó
mi
mirada,
y
me
robó
la
sonrisa
Так
ушла
любовь
моей
жизни,
забрала
мой
взгляд
и
украла
мою
улыбку.
Esa
noche
no
salieron
estrellas,
y
mi
alma
está
llorando
con
ellas
В
ту
ночь
не
вышли
звезды,
и
моя
душа
плачет
вместе
с
ними.
Los
recuerdos
solo
me
atormentan
y
ella
sigue
tranquila,
pues
ya
no
le
interesa
Воспоминания
лишь
терзают
меня,
а
ты
спокойна,
тебе
уже
все
равно.
¿De
que
manera
yo
puedo
olvidar
sus
labios
tan
perfectos?
Как
мне
забыть
твои
совершенные
губы?
Su
pasión
desataba
el
fuego
que
ocultaba
dentro
de
mi
pecho
Твоя
страсть
разжигала
огонь,
который
я
скрывал
в
своей
груди.
¿Qué
nos
pasó?
¿Qué
falló?
Yo
no
entiendo
que
sucedió
Что
с
нами
случилось?
Что
пошло
не
так?
Я
не
понимаю,
что
произошло.
¿Qué
nos
faltó?
¿Qué
apagó
todo
lo
que
vivimos
tú
y
yo?
Чего
нам
не
хватало?
Что
погасило
всё,
что
было
между
нами?
Se
perdió,
se
marchó;
y
un
adiós
me
dejó
Всё
потеряно,
ты
ушла,
оставив
мне
лишь
прощание.
Yo
te
juraba
que
tu
a
mí
me
querías,
que
te
llenaba
siempre
en
cada
caricia
Я
клялся,
что
ты
любишь
меня,
что
тебе
всегда
было
хорошо
в
моих
объятиях.
Que
morías
por
estar
en
mis
brazos,
y
yo
de
tonto
a
tu
lado
cada
ves
más
enamorado
Что
ты
мечтала
быть
в
моих
руках,
а
я,
глупец,
с
каждым
днем
всё
больше
влюблялся.
¿De
que
me
sirve
el
orgullo
si
ya
no
soy
tuyo?
Que
testarudo
Что
мне
толку
от
гордости,
если
ты
больше
не
моя?
Какой
же
я
упрямый.
Tu
nunca
diste
señal,
no
supe
cuando
te
fui
perdiendo
así
tan
lento
Ты
не
подавала
виду,
я
не
заметил,
как
так
медленно
тебя
терял.
¿Qué
nos
pasó?
¿Qué
falló?
Yo
no
entiendo
que
sucedió
Что
с
нами
случилось?
Что
пошло
не
так?
Я
не
понимаю,
что
произошло.
¿Qué
nos
faltó?
¿Qué
apagó
todo
lo
que
vivimos
tú
y
yo?
Чего
нам
не
хватало?
Что
погасило
всё,
что
было
между
нами?
Se
perdió,
se
marchó;
y
un
adiós
me
dejó
Всё
потеряно,
ты
ушла,
оставив
мне
лишь
прощание.
El
amor
a
ciegas
es
una
mentira,
es
solo
un
cuento
de
fantasía
Слепая
любовь
— это
ложь,
это
всего
лишь
сказка,
¿Qué
nos
pasó?
¿Qué
falló?
Yo
no
entiendo
que
sucedió
Что
с
нами
случилось?
Что
пошло
не
так?
Я
не
понимаю,
что
произошло.
¿Qué
nos
faltó?
¿Qué
apagó
todo
lo
que
vivimos
tú
y
yo?
Чего
нам
не
хватало?
Что
погасило
всё,
что
было
между
нами?
Se
perdió,
se
marchó;
y
un
adiós
me
dejó
Всё
потеряно,
ты
ушла,
оставив
мне
лишь
прощание.
Se
perdió,
se
marchó;
y
un
adiós
me
dejó
Всё
потеряно,
ты
ушла,
оставив
мне
лишь
прощание.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nunez John
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.