Paroles et traduction Johnny Stimson - Moonbeam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One,
two,
three,
four
Раз,
два,
три,
четыре
Sometimes
I
miss
the
bigger
picture
Иногда
я
не
вижу
полной
картины,
I
don't
see
the
forest
through
the
trees
Не
вижу
леса
за
деревьями.
But
knowing
you's
like
knowing
scripture
Но
знать
тебя
— всё
равно
что
знать
Писание,
The
truth
is
hidden
somewhere
underneath
Истина
где-то
там,
под
ними.
I
can't
sleep
when
life
is
just
an
existential
crisis
Я
не
могу
спать,
когда
жизнь
— это
просто
экзистенциальный
кризис,
I
can't
see
where
I
belong
Не
могу
найти
своего
места.
And
then
I
catch
you
in
a
moonbeam
А
потом
я
ловлю
тебя
в
лунном
луче,
And
it's
like
time
is
standing
still
И
время
словно
останавливается.
There's
just
a
comfort
only
you
bring
Ты
даришь
мне
особенное
чувство
комфорта,
That
nobody
else
will
Которого
больше
ни
от
кого
не
получить.
It's
like
God
himself
looked
through
the
window
Как
будто
сам
Бог
посмотрел
в
окно
And
He
kissed
you
on
the
cheek
И
поцеловал
тебя
в
щеку,
Reminding
me
that
I'm
right
where
I
outta
be
Напоминая
мне,
что
я
именно
там,
где
должен
быть.
Well
I
went
looking
for
nirvana
Что
ж,
я
искал
нирвану,
But
I
got
lost
out
in
the
weeds,
oh
Но
заблудился
в
сорняках,
о,
Turns
out
all
I
really
wanted
Оказывается,
всё,
чего
я
хотел,
Is
right
here,
dreaming
in
the
soft
light
next
to
me
Находится
здесь,
рядом
со
мной,
купаясь
в
мягком
свете.
Life
hit
hard
the
last
few
years
Последние
несколько
лет
жизнь
била
ключом,
And
we've
got
scars,
but
we're
still
here
И
у
нас
остались
шрамы,
но
мы
всё
ещё
здесь.
And
then
I
catch
you
in
a
moonbeam
А
потом
я
ловлю
тебя
в
лунном
луче,
And
it's
like
time
is
standing
still
И
время
словно
останавливается.
There's
just
a
comfort
only
you
bring
Ты
даришь
мне
особенное
чувство
комфорта,
That
nobody
else
will
Которого
больше
ни
от
кого
не
получить.
It's
like
God
himself
looked
through
the
window
Как
будто
сам
Бог
посмотрел
в
окно
And
He
kissed
you
on
the
cheek
И
поцеловал
тебя
в
щеку,
Reminding
me
that
I'm
right
where
I
outta
be
Напоминая
мне,
что
я
именно
там,
где
должен
быть.
Everything
is
right
where
it
should
be
Всё
именно
так,
как
должно
быть,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonathan Graham Stimson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.