Paroles et traduction Johnny Stimson - Rodeo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Listen
to
the
thunder
in
the
distance
Слышу
раскаты
грома
вдали,
I
can
see
a
storm
rollin'
in
Вижу,
как
надвигается
гроза.
I
can
feel
the
winds
of
change
coming,
here
we
go
again
Я
чувствую
приближающийся
ветер
перемен,
вот
опять.
Oh,
it
was
so,
so
good
while
it
lasted
О,
как
же
было
хорошо,
пока
это
длилось,
Good
things
all
fade
away
Все
хорошее
когда-нибудь
заканчивается.
My
heart
might
not
ever
get
past
this
Мое
сердце,
возможно,
никогда
не
переживет
этого,
It's
bound
to
break
(bound
to
break)
Оно
может
разбиться
(может
разбиться).
Been
here
before
Я
был
здесь
раньше,
Stayed
for
too
long
Оставался
слишком
долго,
Learned
all
the
hard
ways
that
things
could
go
wrong
Узнал
все
тяжелые
пути,
по
которым
все
может
пойти
не
так.
Saying
goodbye
hurts
to
the
bone
Прощаться
больно
до
костей,
But
the
look
in
your
eyes
says
all
I
need
to
know
Но
взгляд
твоих
глаз
говорит
мне
все,
что
нужно
знать.
So
I'm
letting
you
go
Поэтому
я
отпускаю
тебя,
Riding
off
in
the
sunset
Уезжаю
на
закате,
Letting
you
go
Отпускаю
тебя,
Might
be
my
biggest
regret
Возможно,
это
будет
моим
самым
большим
сожалением.
Letting
you
go
Отпускаю
тебя,
Just
saying
what
we
already
know
Просто
говорю
то,
что
мы
уже
знаем,
Cowboys
all
end
up
alone
Все
ковбои
в
итоге
одиноки,
Ain't
my
first
rodeo
Это
не
первое
мое
родео,
Ain't
my
first
rodeo
Это
не
первое
мое
родео.
Saddle
up
and
outrun
the
silence
Седлаю
коня
и
уезжаю
от
тишины,
The
horizon
is
calling
my
name
Горизонт
зовет
меня
по
имени.
When
the
dust
finally
settles,
it
won't
be
the
same
Когда
пыль
окончательно
осядет,
все
будет
иначе.
Oh,
it
was
so,
so
good
while
it
lasted
О,
как
же
было
хорошо,
пока
это
длилось,
Slipped
right
through
our
fingertips
Проскользнуло
сквозь
пальцы.
Such
a
perfect
disaster,
a
beautiful
mess
Такая
идеальная
катастрофа,
прекрасный
хаос.
Been
here
before
Я
был
здесь
раньше,
Stayed
for
too
long
Оставался
слишком
долго,
Learned
all
the
hard
ways
that
things
could
go
wrong
Узнал
все
тяжелые
пути,
по
которым
все
может
пойти
не
так.
Saying
goodbye
hurts
to
the
bone
Прощаться
больно
до
костей,
But
the
look
in
your
eyes
says
all
I
need
to
know
Но
взгляд
твоих
глаз
говорит
мне
все,
что
нужно
знать.
So
I'm
letting
you
go
Поэтому
я
отпускаю
тебя,
Riding
off
in
the
sunset
Уезжаю
на
закате,
Letting
you
go
Отпускаю
тебя,
Might
be
my
biggest
regret
Возможно,
это
будет
моим
самым
большим
сожалением.
Letting
you
go
Отпускаю
тебя,
Just
saying
what
we
already
know
Просто
говорю
то,
что
мы
уже
знаем,
Cowboys
all
end
up
alone
Все
ковбои
в
итоге
одиноки,
Cowboys
all
end
up
alone
Все
ковбои
в
итоге
одиноки,
Ain't
my
first
rodeo
Это
не
первое
мое
родео,
This
ain't
my
first
rodeo
Это
не
первое
мое
родео,
I
know
exactly
where
this
goes
Я
точно
знаю,
к
чему
все
идет,
This
ain't
my
first
rodeo
Это
не
первое
мое
родео.
Cowboys
all
end
up
alone
Все
ковбои
в
итоге
одиноки,
This
ain't
my
first
rodeo
Это
не
первое
мое
родео.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.