Johnny Stone - Plastiko Chambeao (feat. Nengo Flow, Lele El Arma Secreta, Maestro & Durango) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Johnny Stone - Plastiko Chambeao (feat. Nengo Flow, Lele El Arma Secreta, Maestro & Durango)




Plastiko Chambeao (feat. Nengo Flow, Lele El Arma Secreta, Maestro & Durango)
Plastiko Chambeao (feat. Nengo Flow, Lele El Arma Secreta, Maestro & Durango)
Lele mano arriba
Lele, hands up!
No queremos abrazos con la vida hasta que nuestro pueblo sea libre
We don't want hugs from life until our people are free
Unamonos todos en una misma linea de pensamiento
Let's all unite in the same line of thought
Para combatir a nuestro mayor opresor
To fight our greatest oppressor
La Administracion de Correccion
The Department of Corrections
Talvez algun dia pueda aparecer un mometo de felicidad
Maybe someday a moment of happiness may appear
Y mientras espero me ahogo con mis propias lagrimas
And while I wait, I drown in my own tears
Y tengo que sonreir por obligacion
And I have to smile by obligation
Como un payaso para ocultar el dolor que llevo dentro
Like a clown to hide the pain I carry inside
Escucha esto
Listen to this
(Mala Fama)
(Mala Fama)
Me encuentro preso ahora que voy hacer perdi mi familia todo lo que luche
I find myself imprisoned, what will I do? I lost my family, everything I fought for
No tengo amigos y el silencio me acompaña
I have no friends, and silence keeps me company
Y en mi mente vive una foto imaginaria
And in my mind lives an imaginary photo
De mi madre que hasta el sol de hoy
Of my mother, who to this day
No me pude despedir papa Dios se la llevo
I couldn't say goodbye to, God took her away
Escribo esto desde la prision
I write this from prison
Escribo esto desde mi corazon (bis)
I write this from my heart (repeat)
(Lele)
(Lele)
Preso desde el 94 por culpa de un cabron que me hizo pasar un mal rato
Imprisoned since '94 because of a bastard who put me through hell
Machakan y asesinato mi socio de retrato le metieron por novato
They crushed and murdered my partner, framed him for being a rookie
Por querer subir mas del que lleva rato
For wanting to climb higher than those who have been here for a while
Tengo tanto tiempo en celda nadie en el caze se acuerda
I've been in this cell for so long, nobody remembers
Toda las averias que hize y sigo aqui metido en el frizzer
All the trouble I caused, and I'm still stuck here in the freezer
El celu ya no me suena me empeñaron la cadena la cayenne la platica y los rifles lo cojieron lo vendieron nunca me fiaron hasta los panas que se criaron ni me llaman
My phone doesn't ring anymore, they pawned my chain, the Cayenne, the money, and the rifles, they took it, sold it, never trusted me, even the homies I grew up with don't even call
Y yo aqui solo y vacio me he jodio pa que a otro huelebich.se lo regalen
And I'm here alone and empty, I screwed myself so some other son of a bitch could get it
Nadie cree en el que jalo ahora todos creen en los que jalen
Nobody believes in the one who pulled, now everyone believes in those who pull
El punto sede pero con otros peces y las mismas redes
The point remains, but with different fish and the same nets
Sin saber que todos vienen pa'ca pa'las mismas paredes
Without knowing that everyone ends up here within these same walls
Oro a Dios pero no con miedo a que me pase algo
I pray to God, but not out of fear that something will happen to me
Oro a Dios pero es pa que sepan que ya pronto salgo
I pray to God so they know that I'll be out soon
Y se olvidaron de mi, se olvidaron todos oooo
And they forgot about me, they all forgot ooo
Se olvidaron de mi, y yo aqui yo solo oooo (bis)
They forgot about me, and I'm here all alone ooo (repeat)
(Mala Fama)
(Mala Fama)
Me encuentro preso ahora que voy hacer
I find myself imprisoned, what will I do?
Perdi mi familia todo lo que luche
I lost my family, everything I fought for
No tengo amigos y el silencio me acompaña
I have no friends, and silence keeps me company
Y en mi mente vive una foto imaginaria de mi madre
And in my mind lives an imaginary photo of my mother
Que hasta el sol de hoy no me pude despedir papa Dios se la llevo
Who to this day I couldn't say goodbye to, God took her away
Escribo esto desde la prision escribo esto desde mi corazon
I write this from prison, I write this from my heart
El 8 de mayo dictaron la sentencia
On May 8th, they handed down the sentence
3 asesinatos ley de almas sin clemensia
3 murders, the law of souls without mercy
Y los testigos señalaron a mi rostro
And the witnesses pointed at my face
Testificaron como si yo fuera un moustro
They testified as if I were a monster
El juez dicto la ultima palabra
The judge spoke the final word
130 años y el jurado celebraba
130 years, and the jury celebrated
De la noche a la mañana mi vida se transportaba
Overnight, my life was transported
A un lugar donde mi mente viajaba
To a place where my mind traveled
No ha sido facil todos estos dias grises
It hasn't been easy, all these gray days
En mi adentro no han sanados mis zicatrices
My scars haven't healed inside
Y como un sueño ya le hecho 5 años
And like a dream, I've already spent 5 years here
Y lo unico que tengo son las cartas del paño de mis lagrimas
And all I have are the letters stained with my tears
Me encuentro preso ahora que voy hacer
I find myself imprisoned, what will I do?
Perdi mi familia todo lo que luche
I lost my family, everything I fought for
No tengo amigos y el silencio me acompaña
I have no friends, and silence keeps me company
Y en mi mente vive una foto imaginaria de mi madre
And in my mind lives an imaginary photo of my mother
Que hasta el sol de hoy no pude despedir papa Dios se la llevo
Who to this day I couldn't say goodbye to, God took her away
Escribo esto desde la prision
I write this from prison
Escribo esto desde mi corazon (bis)
I write this from my heart (repeat)
Me encuentro aqui solo
I find myself here alone
En esta prision
In this prison
Leyendo mis cartas
Reading my letters
Que han sido el paño de mis lagrimas
Which have been the cloth of my tears
Lagrimas que se han convertido en deseos
Tears that have turned into wishes
Y deseos que se han convertido en fe
And wishes that have turned into faith
Con la fe de algun dia salir
With the faith that someday I will leave
Y volver a ver a mi familia
And see my family again
Y volver a tener un nuevo amanecer
And have a new dawn
Un saludo a todos los presos
Greetings to all the prisoners
De Bayamon a Ponce
From Bayamon to Ponce
Y pal mundo entero
And to the whole world
De parte de LELE el arma secreta
From LELE el arma secreta
Y la nueva revelacion MALA FAMA
And the new revelation MALA FAMA
El hijo de la calle
The son of the street
Pichy y Scary los terricolas inc
Pichy and Scary los terricolas inc
Bad boy Nolo el chico malo
Bad boy Nolo el chico malo
Convirtiendo la calle en musica
Turning the street into music
Coming sound
Coming sound
Rip lele...
Rip lele...
El arma secreta...
El arma secreta...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.