Paroles et traduction Johnny Ventura - El Chisme
Lo
que
te
voy
a
contar
What
I'm
going
to
tell
you
No
es
cosa
mía
de
verdad
It's
not
my
stuff
really
Yo
me
enteré,
jeje
I
found
out,
hehehe
En
el
salón
de
allí
In
the
living
room
over
there
Sí,
en
el
de
allí,
ahí
Yeah,
in
the
one
over
there
Y
ahora
me
toca
a
mí
And
now
it's
my
turn
Ayer
por
la
noche
vieron
Yesterday
night
they
saw
Dizque
a
doña
Dorotea
"Apparently"
Mrs.
Dorotea
Que
bailaba
en
una
guagua
Who
was
dancing
in
a
bus
Está
loca
y
sin
idea'
She's
crazy
and
clueless
Toda'
la'
mujere'
bailan
All
women
dance
Es
cuestión
de
discreción
It's
a
matter
of
discretion
Porque
unas
son
discreta'
Because
some
are
discreet
Pero
otras
no
lo
son
But
others
aren't
Te
dije
que
no
e'
cosa
mía
I
told
you
it's
not
my
stuff
Me
lo
contaron
allá
They
told
me
it
over
there
Yo
soy
testigo
popular
I'm
a
popular
witness
Dizque
nunca
había
cantado
They
say
she
had
never
sung
En
una
fiesta
María
At
a
party
Maria
Cuando
se
tomó
tres
trago'
When
she
had
three
drinks
Cantó
hasta
la
lotería
She
sang
until
the
lottery
Te
dije
que
toda'
cantan
I
told
you
that
they
all
sing
Es
cuestión
de
discreción
It's
a
matter
of
discretion
Porque
unas
son
discreta'
Because
some
are
discreet
Pero
otras,
¡ay
qué
va!
But
others,
oh
no!
¡E'
que
e'
el
chisme!
It's
the
gossip!
Dizque
no
bebía
de
ná'
"Apparently"
she
didn't
drink
anything
En
la
fiesta
'e
Cartagena
At
the
party
in
Cartagena
Sólo
se
le
zafo
el
gas
She
only
had
some
gas
Que
todas
beban
Let
them
all
drink
Es
cuestión
de
discreción
It's
a
matter
of
discretion
Porque
unas
son
discreta'
Because
some
are
discreet
Pero
otras
no
lo
son
But
others
aren't
Y
la
muchacha
de
al
lado
And
the
girl
next
door
Que
nunca
sale
de
noche
Who
never
goes
out
at
night
Yo
vi
en
la
madrugada
I
saw
her
in
the
early
morning
Te
imaginas
Can
you
imagine
Iba
en
coche
She
was
in
a
car
Te
dije
que
todas
salen
I
told
you
they
all
go
out
Es
cuestión
de
discreción
It's
a
matter
of
discretion
Porque
unas
son
discreta'
Because
some
are
discreet
Pero
otras
no
lo
son
But
others
aren't
¡Qué
chisme!
What
a
gossip!
¡Tal
parece
que
a
mí
me
gustan
los
salones!
It
seems
that
I
like
living
rooms!
¡Ahí
se
sabe
de
todo!
That's
where
you
find
out
everything!
¡Me
lo
contaron
todo
en
el
salón!
They
told
me
everything
in
the
living
room!
Dizque
nunca
había
volado
"Apparently"
she
had
never
flown
Me
confió
la
novia
mía
My
girlfriend
confided
in
me
Cuando
fuimo'
al
aeropuerto
When
we
went
to
the
airport
Licencia
de
avión
tenía
She
had
a
plane
license
Todita'
vuelan
They
all
fly
Es
cuestión
de
discreción
It's
a
matter
of
discretion
Pues
unas
son
avionetas
Because
some
are
gliders
Y
hay
otras
que
son
avión
And
there
are
others
that
are
planes
Bueno
Roberto
Well
Roberto
Tú
sabe'
que
este
chisme
You
know
this
gossip
No
lo
inventé
yo
I
didn't
make
it
up
Y
eso
que
todavía
And
that's
not
all
yet
No
hemos
dicho
We
haven't
said
it
Lo
de
la
vecina
del
frente
About
the
neighbor
across
the
street
Porque
si
decimo'
eso
Because
if
we
say
it
Nos
tenemos
que
mudar
We'll
have
to
move
Y
a
nosotros
nos
gusta
mucho
este
barrio
And
we
really
like
this
neighborhood
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Soriano Juan De Dios Ventura, Rios Anthony, Marti Luisito
Album
Maria
date de sortie
10-04-1984
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.