Paroles et traduction Johnny Ventura - Me Cayo Del Cielo
Me Cayo Del Cielo
Мне С неба Упало
(Me
cayó
del
cielo)
(Мне
с
неба
упало)
(Tu
cariño
me
cayó
del
cielo)
(Твоя
любовь
мне
с
неба
упала)
(Este
amor
me
cayó
del
cielo)
¡sí!
(Эта
любовь
мне
с
неба
упала)
Да!
(Me
cayó
del
cielo)
(Мне
с
неба
упало)
(Tu
cariño
me
cayó
del
cielo)
(Твоя
любовь
мне
с
неба
упала)
(Oh
tu
cariño
me
cayó
del
cielo)
(О,
твоя
любовь
мне
с
неба
упала)
(Este
amor
me
cayó
del
cielo)
(Эта
любовь
мне
с
неба
упала)
(Me
cayó
del
cielo)
(Мне
с
неба
упало)
(Tu
cariño
me
cayó
del
cielo)
(Твоя
любовь
мне
с
неба
упала)
(Cayendo
mi
alma
al
consuelo)
(Моя
душа
обрела
утешение)
Como
una
fruta
divina
Как
божественный
плод,
Que
el
tiempo
fue
madurando
Что
время
созревать
заставило,
Y
me
cayó
en
el
camino
И
упал
он
на
моем
пути.
Como
una
flor
sin
espinas
Как
цветок
без
шипов,
Que
el
viento
trajo
volando
Что
ветер
принес,
летая,
Y
perfumó
mi
destino
И
наполнил
ароматом
мою
судьбу.
Tú
me
llenaste
de
besos
Ты
меня
наполнила
поцелуями,
De
amor
del
bueno
y
bonito
Любовью
доброй
и
прекрасной,
Las
flores
han
retoñado
Цветы
вновь
распустились.
Mis
oraciones
y
rezos
Мои
молитвы
и
мольбы
A
sus
oído'
llegaron
До
ее
ушей
дошли,
Y
con
tu
amor
me
han
premiado
И
твоей
любовью
меня
наградили,
Y
con
tu
amor
me
han
premiado
И
твоей
любовью
меня
наградили.
(Este
amor
me
cayó
del
cielo)
¡sí!
(Эта
любовь
мне
с
неба
упала)
Да!
(Me
cayó
del
cielo)
(Мне
с
неба
упало)
(Tu
cariño
me
cayó
del
cielo)
ay,
qué
fresco
(Твоя
любовь
мне
с
неба
упала)
Ах,
как
свежо!
(Oh
tu
cariño
me
cayó
del
cielo)
(О,
твоя
любовь
мне
с
неба
упала)
(Este
amor
me
cayó
del
cielo)
(Эта
любовь
мне
с
неба
упала)
(Me
cayó
del
cielo)
(Мне
с
неба
упало)
(Tu
cariño
me
cayó
del
cielo)
(Твоя
любовь
мне
с
неба
упала)
(Cayendo
mi
alma
al
consuelo)
(Моя
душа
обрела
утешение)
Tu
manantial
de
alegría
Твой
источник
радости
Me
humedeció
para
siempre
Навеки
увлажнил
El
corazón
vida
mía
Мое
сердце,
жизнь
моя.
Me
sorprendió
tu
mirada
Меня
поразил
твой
взгляд,
Y
se
quedó
eternamente
И
остался
он
навечно,
Iluminando
mi
vida
Освещая
мою
жизнь.
Será
que
Santa
Efigenia
Должно
быть,
Святая
Ефимия
Metió
su
mano
bendita
Приложила
свою
благословенную
руку
Y
repartió
bendiciones
И
раздала
благословения,
Y
repartió
bendiciones
И
раздала
благословения.
(Este
amor
me
cayó
del
cielo)
¡oye!
(Эта
любовь
мне
с
неба
упала)
Слушай!
(Me
cayó
del
cielo)
(Мне
с
неба
упало)
(Tu
cariño
me
cayó
del
cielo)
(Твоя
любовь
мне
с
неба
упала)
Todo
tu
cariño
me
cayó
del
cielo
Вся
твоя
любовь
мне
с
неба
упала.
(Este
amor
me
cayó
del
cielo)
(Эта
любовь
мне
с
неба
упала)
(Me
cayó
del
cielo)
(Мне
с
неба
упало)
(Tu
cariño
me
cayó
del
cielo)
(Твоя
любовь
мне
с
неба
упала)
Bendiciones
cayeron
del
cielo
(cayendo
mi
alma
al
consuelo)
Благословения
с
неба
упали
(Моя
душа
обрела
утешение)
Qué
rico,
rico
Как
хорошо,
хорошо
(Cielo,
tú
me
caíste
del
cielo)
(Небеса,
ты
упала
мне
с
небес)
(Cielo,
tú
me
caíste
del
cielo)
(Небеса,
ты
упала
мне
с
небес)
Me
levantaste
del
suelo
Ты
подняла
меня
с
земли.
(Cielo,
tú
me
caíste
del
cielo)
(Небеса,
ты
упала
мне
с
небес)
(Cielo,
tú
me
caíste
del
cielo)
(Небеса,
ты
упала
мне
с
небес)
Y
me
trajiste
consuelo,
¡hey!
И
принесла
мне
утешение,
эй!
Eres
mi
sueño
y
mi
mayor
anhelo
Ты
моя
мечта
и
самое
большое
желание.
(Un
amor
bonito)
(Прекрасная
любовь)
(Un
amor
sincero)
y
rico
(Искренняя
любовь)
и
прекрасная
(Una
vida
pura
ilusión
que
cayó
del
cielo)
oh,
que
tu
cariño
me
cayó
del
cielo
(Жизнь,
чистая
иллюзия,
которая
упала
с
небес)
О,
твоя
любовь
мне
с
неба
упала.
(Un
amor
bonito)
(Прекрасная
любовь)
(Un
amor
sincero)
(Искренняя
любовь)
(Una
vida
pura
ilusión
que
cayó,
cayó
del
cielo)
tú,
tú
me
lo
diste
mamá
(Жизнь,
чистая
иллюзия,
которая
упала,
упала
с
небес)
Ты,
ты
мне
ее
дала,
любимая.
Todo
tu
cariño
me
cayó
del
cielo
Вся
твоя
любовь
мне
с
неба
упала.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Archie Pena
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.