Paroles et traduction Johnny Ventura - Resumen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
la
vida
yo
he
tenido
mil
amores,
В
жизни
у
меня
было
тысяча
любовей,
Y
les
juro
con
ninguno
me
quede...
И
клянусь,
ни
с
одной
я
не
остался...
Jardinero
cultivaba
lindas
flores
Садовник,
я
взращивал
прекрасные
цветы,
Que
me
dieron
sus
espinas
con
las
cuales
yo
sangre!
Но
их
шипы
вонзились
в
меня,
и
я
истекал
кровью!
En
la
vida
yo
contaba
con
amigos,pero
todos
me
fallaron
В
жизни
я
рассчитывал
на
друзей,
но
все
они
подвели
меня
Cuando
los
necesite!
Когда
я
нуждался
в
них!
Hacia
un
resumen,al
final
mi
alma
ya
sabe
Подводя
итог,
наконец,
моя
душа
знает:
Tanto
tienes,tanto
vales
y
esa
es
toda
la
verdad!
Сколько
у
тебя
есть,
столько
ты
и
стоишь
— вот
и
вся
правда!
Ahora
ya
se
lo
que
es
amor
porque
caro
he
pagado
Теперь
я
знаю,
что
такое
любовь,
потому
что
дорого
заплатил
Las
caricias
que
me
daban...
За
ласки,
что
мне
дарили...
Ahora
ya
se
quien
me
sigue
en
las
buenas
y
en
las
malas
Теперь
я
знаю,
кто
рядом
со
мной
и
в
радости,
и
в
горе,
Sin
ponerme
condicion...
Не
ставя
мне
условий...
Ahora
ya
se
que
hay
que
ser
Теперь
я
знаю,
что
нужно
родиться
De
una
cuna
dorada
y
vivir
en
buen
ambiente
В
золотой
колыбели
и
жить
в
благополучии,
Porque
la
gente
te
habre
las
puertas
Потому
что
люди
открывают
тебе
двери,
Cuando
creen
a
ciencia
cierta
que
les
brindas
Когда
твердо
уверены,
что
ты
даришь
им
Y
en
la
esquina
de
la
vida
estoy
varado
И
на
перепутье
жизни
я
стою,
Repasandome
el
capitulo
final
Перечитывая
финальную
главу
De
este
drama
en
un
mundo
de
escenario
Этой
драмы
на
подмостках
мира,
Donde
aveces
fui
villano
y
otras
veces
fui
galan!
Где
порой
я
был
злодеем,
а
порой
— героем-любовником!
Compartiendo
los
honores
estelares
con
actores
similares
Разделяя
звездные
почести
с
такими
же
актерами,
Que
forjo
la
humanidad!
Которых
создало
человечество!
Le
di
limosna
a
un
pordiosero
que
pasaba
Я
подавал
милостыню
нищему,
что
проходил
мимо,
Pero
luego
averiguaba
que
el
vivia
mejor
que
yo.
Но
потом
узнавал,
что
он
жил
лучше
меня.
Ya
no
me
importa
saber
que
la
naturaleza
Мне
уже
все
равно,
что
природа
Juega
adverso
con
los
hombres...
Играет
против
людей...
Yo
se
de
la
flor
desojada
Я
знаю
про
оборванный
цветок,
Que
aunque
estaba
marchitada
Который,
хоть
и
был
увядшим,
La
llevaron
al
altar!
Отнесли
к
алтарю!
Pero
todo
se
reducira
cuando
caiga
el
telon
Но
все
закончится,
когда
упадет
занавес
Al
final
de
la
comedia!
В
конце
комедии!
7 x
4 x
3 de
ancho,
las
medidas
de
la
fosa,
7 на
4 на
3 в
ширину
— размеры
могилы,
Puertas
de
la
eternidad!
Врата
вечности!
En
la
tumba
solo
queda
el
esqueleto,
В
могиле
остается
лишь
скелет,
Que
no
habla
pero
dice:
Который
молчит,
но
говорит:
"Toda,
toda
la
verdad".
"Всю,
всю
правду".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.