Johnny Winter - Ain't That Just Like a Woman - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Johnny Winter - Ain't That Just Like a Woman




Ain't That Just Like a Woman
Разве это не в духе женщины?
There was Adam, happy as a man could be
Жил-был Адам, счастливый, как только может быть мужчина,
Till Eve got him messin' with that old apple tree
Пока Ева не втянула его в историю с этим яблоком.
Ain't that just like a woman?
Разве это не в духе женщины?
Yeah, ain't that just like a woman?
Да, разве это не в духе женщины?
Ain't that just like a woman?
Разве это не в духе женщины?
They'll do it every time
Они всегда так поступают.
Lot took his wife down to the cornerstore for a malted
Лот повёл жену в магазин за коктейлем,
She wouldn't mind her business, boy did she get salted
Она не могла не лезть не в своё дело, и превратилась в соляной столб.
Ain't that just like a woman?
Разве это не в духе женщины?
Ain't that just like a woman?
Разве это не в духе женщины?
Yeah, that's just like a woman, they'll do it every time
Да, это в духе женщины, они всегда так поступают.
Samson thought Delilah was on the square
Самсон думал, что Далила честна с ним,
Till one night she clipped him for all his hair
Пока однажды ночью она не обрезала ему все волосы.
Ain't that just like a woman?
Разве это не в духе женщины?
Yes, that's just like a woman
Да, это в духе женщины.
Ain't that just like a woman?
Разве это не в духе женщины?
They'll do it every time, sure will
Они всегда так поступают, точно.
From our history books we all learned
Из учебников истории мы все узнали,
That Nero fiddled while Rome was burned
Что Нерон играл на скрипке, пока Рим горел.
Ain't that just like a woman?
Разве это не в духе женщины?
Hey, just like a woman?
Эй, как женщина?
That's just like a woman?
Это как женщина?
They'll do it every time
Они всегда так поступают.
Marie Antoinette met
Мария-Антуанетта встретила
Some hungry cats at the gate
Голодных людей у ворот.
They was crying for bread
Они просили хлеба,
She said, "Let them eat cake"
А она сказала: "Пусть едят пирожные".
Ain't that just like a woman?
Разве это не в духе женщины?
Ain't that just like a woman?
Разве это не в духе женщины?
Yeah, that's just like a woman?
Да, это в духе женщины?
They'll do it every time, I'm sure will
Они всегда так поступают, я уверен.
You can buy a woman clothes
Ты можешь купить женщине одежду
And give her money on the side
И дать ей денег на карманные расходы,
No matter what you do
Что бы ты ни делал,
She ain't never satisfied
Она никогда не будет довольна.
It's just like a woman?
Это в духе женщины?
That's just like a woman?
Это в духе женщины?
It's just like a woman?
Это в духе женщины?
Many, they'll do it every time
Многие, они всегда так поступают.





Writer(s): C Demitrius, F Moore


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.