Paroles et traduction Johnny Winter - It Ain't Your Business
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It Ain't Your Business
Не твоё дело
You
was
wonderin'
what
was
happenin'
the
other
night
Ты
интересовалась,
что
случилось
прошлой
ночью,
When
I
pulled
down
the
shades
and
I
turned
off
the
light
Когда
я
опустил
шторы
и
выключил
свет.
But
it
ain't
your
business
Но
это
не
твоё
дело,
No,
it
ain't
your
business
Нет,
это
не
твоё
дело,
No,
it
ain't
your
business
Нет,
это
не
твоё
дело,
Better
leave
my
affairs
alone
Лучше
не
лезь
в
мои
дела.
Well
let
me
cook
my
own
dinner
and
I
wash
my
own
clothes
Давай
я
сам
приготовлю
ужин
и
постираю
свою
одежду,
I
give
my
baby
all
my
money,
still
she
turns
up
her
nose
Я
отдаю
своей
малышке
все
свои
деньги,
а
она
все
равно
воротит
нос.
But
it
ain't
your
business
Но
это
не
твоё
дело,
Still,
it
ain't
your
business
Всё
равно,
это
не
твоё
дело,
No,
it
ain't
your
business
Нет,
это
не
твоё
дело,
Better
leave
my
affairs
alone
Лучше
не
лезь
в
мои
дела.
When
I
leave
my
house,
just
to
walk
the
street
Когда
я
выхожу
из
дома,
просто
чтобы
прогуляться,
You
know
she's
standin'
in
the
door
and
she's
with
other
people
Знаешь,
она
стоит
в
дверях
с
другими
людьми.
But
it
ain't
your
business
Но
это
не
твоё
дело,
Still,
it
ain't
your
business
Всё
равно,
это
не
твоё
дело,
No,
it
ain't
your
business
Нет,
это
не
твоё
дело,
Better
leave
my
affairs
alone
Лучше
не
лезь
в
мои
дела.
Whoah,
look
out!
Ого,
смотри!
[Instrumental]
[Инструментальная
часть]
Oh
you
was
wonderin'
what
was
happenin'
the
other
night
О,
ты
интересовалась,
что
случилось
прошлой
ночью,
When
I
pulled
down
the
shades
and
I
turned
off
the
light
Когда
я
опустил
шторы
и
выключил
свет.
But
it
ain't
your
business
Но
это
не
твоё
дело,
No,
it
ain't
your
business
Нет,
это
не
твоё
дело,
Yeah
it
ain't
your
business
Да,
это
не
твоё
дело,
Better
leave
my
affairs
alone
Лучше
не
лезь
в
мои
дела.
Yeah
I
cook
my
own
dinner
and
I
wash
my
own
clothes
Да,
я
готовлю
свой
ужин
и
стираю
свою
одежду,
I
give
my
baby
all
my
money,
still
she
turns
up
her
nose
Я
отдаю
своей
малышке
все
свои
деньги,
а
она
всё
равно
воротит
нос.
But
it
ain't
your
business
Но
это
не
твоё
дело,
Oh
it
ain't
your
business
О,
это
не
твоё
дело,
Well,
it
ain't
your
business
Ну,
это
не
твоё
дело,
Better
leave
my
affairs
alone
Лучше
не
лезь
в
мои
дела.
Yeah,
leave
my
affairs
alone!
Да,
не
лезь
в
мои
дела!
[Instrumental]
[Инструментальная
часть]
When
I
leave
my
house,
just
to
walk
the
streets
Когда
я
выхожу
из
дома,
просто
чтобы
прогуляться,
You
know
she's
standin'
in
the
door
and
she's
with
other
people
Знаешь,
она
стоит
в
дверях
с
другими
людьми.
But
it
ain't
your
business
Но
это
не
твоё
дело,
Oh
it
ain't
your
business
О,
это
не
твоё
дело,
Ain't
your
business
Не
твоё
дело,
Leave
my
affairs
alone
Не
лезь
в
мои
дела.
Whoah,
gotta
leave
my
affairs
alone,
baby!
Ого,
не
лезь
в
мои
дела,
детка!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Moore
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.