Johnny Winter - Riot In Cell Block #9 - traduction des paroles en allemand

Riot In Cell Block #9 - Johnny Wintertraduction en allemand




Riot In Cell Block #9
Aufruhr in Zellenblock Nr. 9
July the second, it was nineteen sixty-three
Am zweiten Juli, es war neunzehnhundertdreiundsechzig
I was servin' time for armed robbery
Ich saß meine Zeit ab wegen bewaffneten Raubes
Four o'clock in the mornin', I was layin' back in my cell
Vier Uhr morgens, ich lag in meiner Zelle zurückgelehnt
I heard the whistle blow then I heard somebody yell
Ich hörte die Pfeife blasen, dann hörte ich jemanden schreien
There's a riot goin' on
Ein Aufruhr ist im Gange
There's a riot goin' on
Ein Aufruhr ist im Gange
There's a riot goin' on
Ein Aufruhr ist im Gange
Down in cell block number 9
Unten in Zellenblock Nummer 9
The riot started down in cell block number 4
Der Aufruhr begann unten in Zellenblock Nummer 4
Spread like wild fire across the prison floor
Breitete sich wie ein Lauffeuer über den Gefängnisboden aus
Scar-face Jones said, "It's too late to quit"
Scar-face Jones sagte: „Es ist zu spät, um aufzuhören“
Pass the dynamite 'cause the fuse is lit
Reich das Dynamit rüber, denn die Zündschnur brennt
There's a riot goin' on
Ein Aufruhr ist im Gange
There's a riot goin' on
Ein Aufruhr ist im Gange
There's a riot goin' on
Ein Aufruhr ist im Gange
Down in cell block number 9
Unten in Zellenblock Nummer 9
Y'all gotta stop that stuff goin' on over there
Ihr müsst aufhören mit dem Zeug, das da drüben abgeht!
If ya don't stop that riot, y'all gonna get the chair
Wenn ihr diesen Aufruhr nicht stoppt, landet ihr alle auf dem Stuhl!
I said, "Hey now boys, get ready to run
Ich sagte: „Hey Jungs, macht euch bereit zu rennen
Here come the warden with an automatic gun"
Hier kommt der Direktor mit einer Maschinenpistole“
There's a riot goin' on
Ein Aufruhr ist im Gange
There's a riot goin' on
Ein Aufruhr ist im Gange
There's a riot goin' on
Ein Aufruhr ist im Gange
Down in cell block number 9
Unten in Zellenblock Nummer 9
In the forty-seventh hour the tear gas
In der siebenundvierzigsten Stunde hat das Tränengas
It got our men
unsere Männer erwischt
We are all back in our cells
Wir sind alle zurück in unseren Zellen
But every now and then
Aber ab und zu
There's a riot goin' on
Ist ein Aufruhr im Gange
There's a riot goin' on
Ist ein Aufruhr im Gange
There's a riot goin' on
Ist ein Aufruhr im Gange
Down in cell block number 9
Unten in Zellenblock Nummer 9





Writer(s): Mike Stoller, Jerry Leiber


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.