Paroles et traduction Johnossi - Gone Forever - Alternative Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gone Forever - Alternative Version
Прощай навсегда - Альтернативная версия
If
there
ever
was
Если
когда-нибудь
и
было
A
good
time
to
start
подходящее
время
начать,
This
off,
then
I′m
off
то
это
сейчас,
я
ухожу
The
circle
of
trust
из
круга
доверия.
Believe
what
I
saw
Поверь,
то,
что
я
видел,
Was
real;
how
you
feel?
было
реально.
Что
ты
чувствуешь?
Do
you
remember
the
time,
Помнишь
то
время,
When
I
loved
you
way
more
когда
я
любил
тебя
намного
сильнее,
Than
you
could
handle?
чем
ты
могла
вынести?
Now
you
never
know
how
to
feel
Теперь
ты
никогда
не
узнаешь,
что
чувствовать.
I
will
let
you
down,
being
ill
Я
разочарую
тебя,
будучи
больным.
Better
run
away
and
be
gone
Лучше
беги
и
исчезни,
Gone
forever
исчезни
навсегда.
Go
travel
the
world
Путешествуй
по
миру
Here
at
night
здесь,
ночью,
On
a
dirty
road
по
грязной
дороге
With
the
speed
of
light
со
скоростью
света.
Gone
forever
исчезнуть
навсегда.
The
man
on
the
bus
Мужчина
в
автобусе
He
screams
out
in
need
кричит,
нуждаясь
Of
love
and
affection
в
любви
и
ласке.
A
woman
tried
to
give
him
her
heart
Женщина
пыталась
отдать
ему
свое
сердце,
There′s
a
gun
in
his
hand
но
в
его
руке
пистолет,
Black
death
in
his
eyes
в
глазах
— черная
смерть.
You
will
never
know
how
to
feel
Ты
никогда
не
узнаешь,
что
чувствовать.
I
will
let
you
down,
being
ill
Я
разочарую
тебя,
будучи
больным.
Better
run
away
and
be
gone
Лучше
беги
и
исчезни,
Gone
forever
исчезни
навсегда.
Go
travel
the
world
Путешествуй
по
миру
Here
at
night
здесь,
ночью,
On
a
dirty
road
по
грязной
дороге
With
the
speed
of
light
со
скоростью
света.
Gone
forever
исчезнуть
навсегда.
If
there
ever
was
Если
когда-нибудь
и
был
A
circle
of
trust
круг
доверия,
Now
you
never
know
how
to
feel
теперь
ты
никогда
не
узнаешь,
что
чувствовать.
I
will
let
you
down,
being
ill
Я
разочарую
тебя,
будучи
больным.
Better
run
away
and
be
gone
Лучше
беги
и
исчезни,
Gone
forever
исчезни
навсегда.
Go
travel
the
world
Путешествуй
по
миру
Here
at
night
здесь,
ночью,
On
a
dirty
road
по
грязной
дороге
With
the
speed
of
light
со
скоростью
света.
Gone
forever
исчезнуть
навсегда.
Gone
forever
Исчезни
навсегда.
Gone
forever
Исчезни
навсегда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin Carl Hederos, John Henrik Lars Engelbert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.