Johnossi - What's The Point - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Johnossi - What's The Point




What's The Point
В чём смысл?
Where do we go when we go from here
Куда мы идём, когда уйдём отсюда?
Feels like a circle around me while I wait for more
Чувствую себя, как будто хожу по кругу, ожидая большего.
Know that I wanna know where I follow you
Знай, что я хочу знать, куда я следую за тобой.
Don′t wanna go down the street where you once came from
Не хочу идти по улице, откуда ты когда-то пришла.
And I wanna know
И я хочу знать,
What's the point of doing anything
В чём смысл делать что-либо,
If you′ll never notice
Если ты никогда не заметишь?
I would sit and wait for you again
Я бы сидел и снова ждал тебя.
A line of boxes in an open field
Ряд коробок в открытом поле.
There's a million empty and there's one for real
Миллион пустых и одна настоящая.
Do you want me to go search in each all of them
Ты хочешь, чтобы я обыскал каждую из них,
Or just lay on the grass and act and pretend
Или просто лежал на траве, играл и притворялся?
That′s what I wanna know
Вот что я хочу знать.
What′s the point of doing anything
В чём смысл делать что-либо,
If you'll never notice
Если ты никогда не заметишь?
I would sit and wait for you again
Я бы сидел и снова ждал тебя.
What′s the point of doing anything
В чём смысл делать что-либо,
If you'll never notice
Если ты никогда не заметишь?
I would sit and wait for you again
Я бы сидел и снова ждал тебя.
Then you came to me and you said
Потом ты пришла ко мне и сказала,
I was not really sure enough how to feel
Я не был до конца уверен, что чувствую.
I pretend like you′re not real
Я притворяюсь, что тебя нет.
Then you came to me and you said
Потом ты пришла ко мне и сказала,
I was not really sure enough how to feel
Я не был до конца уверен, что чувствую,
To pretend like you're not real to me
Чтобы притворяться, что тебя нет для меня.
What′s the point
В чём смысл?
What's the point
В чём смысл?
What's the point of doing anything
В чём смысл делать что-либо,
If you′ll never notice
Если ты никогда не заметишь?
I would sit and wait for you again
Я бы сидел и снова ждал тебя.
What′s the point of doing anything
В чём смысл делать что-либо,
If you'll never notice
Если ты никогда не заметишь?
I would sit and wait for you again
Я бы сидел и снова ждал тебя.





Writer(s): John Engelbert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.