Paroles et traduction Johny Machette feat. Candy Mane - Ať Tu Není Ticho
Já
a
ty
a
nikdo
jinej
tady
se
mnou,
Я
и
ты,
и
больше
никого
здесь
со
мной
нет,
Postel
velká
jako
runway,
chci
odlítnout.
Кровать
размером
с
взлетно-посадочную
полосу,
я
хочу
взлететь.
Tenhle
byt
bude
přístav,
budem
plout,
Эта
квартира
станет
гаванью,
мы
будем
плавать,
Tmou
budeme
plout.
Мы
поплывем
в
темноте.
Jen
já
a
ty
a
nikdo
jinej
tady
se
mnou,
Только
я
и
ты,
и
больше
никого
здесь
со
мной,
Postel
velká
jako
runway,
chci
odlítnout.
Кровать
размером
с
взлетно-посадочную
полосу,
я
хочу
взлететь.
Tenhle
byt
bude
přístav,
budem
plout,
Эта
квартира
станет
гаванью,
мы
будем
плавать,
Tmou
budeme
plout.
Мы
поплывем
в
темноте.
Jsem
v
košili
a
v
brejlích,
protože
tak
mi
je
nejlíp,
Я
ношу
рубашку
и
очки,
потому
что
именно
так
я
себя
чувствую.,
že
jsou
všichni
kluci
stejný,
to
se
moje
milá
mejlíš.
что
все
мальчики
одинаковы,
моя
дорогая.
Znám
ty,
který
nejsou
věrný
a
uměj
fakt
dobře
lhát,
Я
знаю
людей,
которые
не
отличаются
лояльностью,
и
они
действительно
хороши
во
лжи.,
Divadlo
na
holky
hrát,
ale
tenhle
typ
nejsem
já.
Театр
для
девочек,
чтобы
играть,
но
этот
типаж
не
для
меня.
Chceš
si
se
mnou
psát,
chceš
dneska
u
mě
spát,
Ты
хочешь
писать
со
мной,
ты
хочешь
переспать
со
мной
сегодня
ночью,
Budeme
dělat
věci,
který
hodná
holka
nedělá.
Мы
собираемся
делать
то,
чего
не
делают
хорошие
девочки.
A
když
jsme
u
toho
tak
vlastně
ani
nebudeme
spát,
И
пока
мы
этим
занимаемся,
мы
даже
не
собираемся
спать,
říkej
tomu
třeba
tak,
že
si
jdem
kafe
dát.
давайте
назовем
это
кофе.
Říkej
tomu
jak
chceš,
nikdo
se
nedoví,
Называйте
это
как
хотите,
никто
не
узнает,
Co
spolu
my
dva
máme
to
nikomu
nepovím.
О
том,
что
у
нас
с
тобой
есть
вместе,
я
никому
не
расскажу.
Co
mezi
náma
bylo,
jestli
bylo
jenom
kino,
Что
было
между
нами,
если
это
был
просто
фильм,
Jestli
jsi
u
mě
spala,
chránim
si
svoje
soukromí.
Если
ты
ночевал
у
меня,
я
защищаю
свою
частную
жизнь.
Pro
ostatní
Johny,
ale
pro
tebe
jsem
Jonáš,
Для
других
- Джон,
но
для
тебя
я
Джона,
že
se
k
sobě
máme
trochu
víc,
to
stejně
každej
pozná.
то,
что
мы
немного
больше
похожи
друг
на
друга,
все
это
знают.
Cejtim
k
tobě
víc,
víc
než
k
ostatním,
Я
сочувствую
тебе
больше,
чем
кому-либо
другому.,
Když
jsem
s
tebou
jsem
sám
sebou
a
to
je
to
podstatný.
Когда
я
с
тобой,
я
остаюсь
самим
собой,
и
это
главное.
Já
a
ty
a
nikdo
jinej
tady
se
mnou,
Я
и
ты,
и
больше
никого
здесь
со
мной
нет,
Postel
velká
jako
runway,
chci
odlítnout.
Кровать
размером
с
взлетно-посадочную
полосу,
я
хочу
взлететь.
Tenhle
byt
bude
přístav,
budem
plout,
Эта
квартира
станет
гаванью,
мы
будем
плавать,
Tmou
budeme
plout.
Мы
поплывем
в
темноте.
Jen
já
a
ty
a
nikdo
jinej
tady
se
mnou,
Только
я
и
ты,
и
больше
никого
здесь
со
мной,
Postel
velká
jako
runway,
chci
odlítnout.
Кровать
размером
с
взлетно-посадочную
полосу,
я
хочу
взлететь.
Tenhle
byt
bude
přístav,
budem
plout,
Эта
квартира
станет
гаванью,
мы
будем
плавать,
Tmou
budeme
plout.
Мы
поплывем
в
темноте.
Hej,
holka
naleju
ti
trochu
vína,
Эй,
девочка,
позволь
мне
принести
тебе
немного
вина.,
Dneska
sedíš
tady
ty,
ale
co
zítra.
Сегодня
ты
сидишь
здесь,
но
что
будет
завтра?
Raz,
dva,
tři,
čtyri,
pět,
šest,
devět...
moje
oblíbený
čísla.
Один,
два,
три,
четыре,
пять,
шесть,
девять...
мои
любимые
цифры.
Tak
hlavně,
ať
tu
není
ticho,
Просто
не
позволяй
этому
быть
тихим.,
Ještě
jednou
říkám
ať
tu
není
ticho.
Еще
раз
говорю
тебе,
не
молчи.
Dneska
mám
pro
nás
celej
svět,
Сегодня
у
меня
есть
весь
мир
для
нас,
Mám
tady
Amsterdam,
Bogotu
a
v
lahvi
Portoriko
- rum.
У
меня
есть
ром
из
Амстердама,
Боготы
и
Пуэрто-Рико
в
бутылке.
Pro
tyhle
chvíle
dělám
to,
co
dělám,
je
to
tak.
В
такие
моменты
я
делаю
то,
что
делаю,
вот
так.
Víš,
jenom
s
tebou
jsem
spokojenej
chlap,
Знаешь,
ты
единственный
парень,
с
которым
я
счастлива.,
Nikdy
v
životě
jsem
neměl
peníze
a
strach.
У
меня
никогда
в
жизни
не
было
ни
денег,
ни
страха.
Utratíme
všechno
spolu,
nemusíš
se
bát.
Мы
все
проведем
вместе,
тебе
не
о
чем
беспокоиться.
A
když
tě
dělám,
je
to
hra
- takže
jsem
gameboy,
И
когда
я
создаю
тебя,
это
игра
- так
что
я
геймбой,
Svlíknu
tě
do
naha
a
zahrajem
si
paintball.
Я
собираюсь
раздеть
тебя
догола
и
поиграть
в
пейнтбол.
A
já
mám
gun
plnej
lásky,
a
ty
se
ráda
necháš
sejmout.
И
у
меня
есть
пистолет,
полный
любви,
а
тебе
нравится,
когда
в
тебя
стреляют.
Já
a
ty
a
nikdo
jinej
tady
se
mnou,
Я
и
ты,
и
больше
никого
здесь
со
мной
нет,
Postel
velká
jako
runway,
chci
odlítnout.
Кровать
размером
с
взлетно-посадочную
полосу,
я
хочу
взлететь.
Tenhle
byt
bude
přístav,
budem
plout,
Эта
квартира
станет
гаванью,
мы
будем
плавать,
Tmou
budeme
plout.
Мы
поплывем
в
темноте.
Jen
já
a
ty
a
nikdo
jinej
tady
se
mnou,
Только
я
и
ты,
и
больше
никого
здесь
со
мной,
Postel
velká
jako
runway,
chci
odlítnout.
Кровать
размером
с
взлетно-посадочную
полосу,
я
хочу
взлететь.
Tenhle
byt
bude
přístav,
budem
plout,
Эта
квартира
станет
гаванью,
мы
будем
плавать,
Tmou
budeme
plout.
Мы
поплывем
в
темноте.
Já
a
ty
a
nikdo
jinej
tady
se
mnou,
Я
и
ты,
и
больше
никого
здесь
со
мной
нет,
Postel
velká
jako
runway,
chci
odlítnout.
Кровать
размером
с
взлетно-посадочную
полосу,
я
хочу
взлететь.
Tenhle
byt
bude
přístav,
budem
plout,
Эта
квартира
станет
гаванью,
мы
будем
плавать,
Tmou
budeme
plout.
Мы
поплывем
в
темноте.
Jen
já
a
ty
a
nikdo
jinej
tady
se
mnou,
Только
я
и
ты,
и
больше
никого
здесь
со
мной,
Postel
velká
jako
runway,
chci
odlítnout.
Кровать
размером
с
взлетно-посадочную
полосу,
я
хочу
взлететь.
Tenhle
byt
bude
přístav,
budem
plout,
Эта
квартира
станет
гаванью,
мы
будем
плавать,
Tmou
budeme
plout.
Мы
поплывем
в
темноте.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jergus Szczotka, Candymane Candymane, Johny Machette
Album
Snílek
date de sortie
18-03-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.