Johny Maxen - Cliché - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Johny Maxen - Cliché




Cliché
Cliché
Es un cliché decirte no puedo vivir sin ti
It's a cliché to tell you I can't live without you
Querer tocar el cielo sólo con volverte a ver
Wanting to touch the sky just to see you again
Pedirle a cada luna que interceda por mi amor
Asking every moon to intercede for my love
Es un cliché pensar que así tiene que ser
It's a cliché to think that's the way it has to be
Será posible amarte bien y con sinceridad
Could it be possible to love you truly and with sincerity
Salir de mi egoísmo y aun así saciar mi sed
To get out of my selfishness and still quench my thirst
Será imposible un gran amor en plena libertad
Will a great love in complete freedom be impossible
Si yo soy un adicto y no me puedo detener
If I'm an addict and I can't stop myself
Quisiera poseerte aquí
I'd like to possess you here
Y bailar juntxs otra vez
And dance together again
Y que no importe nada
And let nothing matter
Nada importe sólo yo
Nothing matters, only me
(¿Sólo tú?)
(Only you?)
Quisiera que no hubiera fin
I'd like there to be no end
Y que lloraras por mi amor
And that you'd cry for my love
Y todo esto es tan tonto
And all this is so silly
Y qué tan tonto puedo ser
And how silly can I be
Me siento tan estúpido tratando de encontrar
I feel so stupid trying to find
Razones que me ayuden a entender lo que vez
Reasons that will help me understand what you see
Y el tiempo por más que le hagas no, no, no vuelve atrás
And however much you try to make time not go back
Y es poco sano querer repetírselo otra vez
It's unhealthy to want to repeat it over and over
Pero una cosa es saber, la otra es sentir
But it's one thing to know, another to feel
Y el vértigo, el pasado, no me dejan revivir
And vertigo, the past, will not let me come around
¿Seremos condenados a nostalgias sin final?
Are we condemned to endless nostalgia?
¿Será el amor ventana, un respiro, nada más?
Is love a window, a respite, nothing more?
Quisiera poseerte aquí
I'd like to possess you here
Y bailar juntxs otra vez
And dance together again
Y que no importe nada
And let nothing matter
Nada importe, sólo yo
Nothing matters, only me
(¿Sólo tú?)
(Only you?)
Quisiera que no hubiera fin
I'd like there to be no end
Y que lloraras por mi amor
And that you'd cry for my love
Y todo esto es tan tonto
And all this is so silly
Y qué tan tonto puedo ser
And how silly can I be
Quisiera aparecerte aquí
I would like to appear before you here
Y bailar juntxs otra vez
And dance together again
Y que no importe nada
And let nothing matter
Nada importe, sólo no
Nothing matters, only no
Quisiera que no hubiera fin
I'd like there to be no end
Y llorar juntxs por amor
And cry together for love
Y todo esto es tan tonto
And all this is so silly
Y qué tan tonto puedo ser
And how silly can I be
Estamos tan enfermxs todxs
We are all so sick
¡A little help from my friends!
A little help from my friends!





Writer(s): Javier Velasco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.