Johnyboy - Не просите извинений - traduction des paroles en anglais




Не просите извинений
Don't Ask for Forgiveness
20-11
20-11
Е!
Yo!
Ты зря меня к спискам самых не относил
You shouldn't have left me out of the "most" lists,
Не отражаюсь в зеркалах, я неотразим
I don't reflect in mirrors, I'm irresistible.
Моя среда это толпа и визг
My habitat is the crowd and the screams,
А твои слова про меня это долбоебизм
And your words about me are just bullshit.
На звезду и не катит мальчишка
The boy doesn't even reach for a star,
Текста его матерны слишком, и мест не занять ему в вышке
His lyrics are too vulgar, and he can't get a place in high society.
Расслабьтесь, детишки
Relax, kids,
Желать ему платину лишнее, кстати о фишках
Wishing him platinum is unnecessary, speaking of tricks,
В нём их нет, он не первый, кто делал напевы
He doesn't have any, he's not the first to make tunes,
И если имел он соперникам нервы, то
And if he got on his rivals' nerves, then
Не по делу вообще
It's not justified at all,
Какой нахуй рэп ему рынок, отдел овощей
What the fuck rap - he belongs in the market, in the vegetable section.
Не стану тем, кто загребает лям за лямом
I won't be the one who rakes in millions after millions,
Но хоть не Прометей, я своим рэпом дам огня вам
But at least I'm not Prometheus, I'll give you fire with my rap.
На халяву я не пробьюсь, ведь нет у меня на то средств
I won't break through for free, I don't have the means for that,
Но готов лезть в поднебесье по лестнице вверх, посылая fuck off всем!
But I'm ready to climb to the sky, sending everyone a fuck off!
Да, и не просите извинений
Yeah, and don't ask for forgiveness,
Я всегда понимал, что, черти, вы язвите не по теме
I always understood, you devils, you're being sarcastic off topic.
Вы клянётесь, что обидеть меня ложью не хотели
You swear you didn't mean to offend me with lies,
Мне плевать - ведь мы из противоположных измерений
I don't care - we're from opposite dimensions.
Да, и не просите извинений
Yeah, and don't ask for forgiveness,
Я всегда понимал, что, черти, вы язвите не по теме
I always understood, you devils, you're being sarcastic off topic.
Вы клянётесь, что обидеть меня ложью не хотели
You swear you didn't mean to offend me with lies,
Мне плевать - ведь мы из противоположных измерений
I don't care - we're from opposite dimensions.
И много лет ведёте дорогу вверх
And you've been leading the way up for many years,
И, возможно, что-то есть в вас, но точно чего-то нет
And maybe there's something in you, but something's definitely missing.
Обратить внимание, мне, друг, не до вас
Pay attention, friend, I don't have time for you,
А если вас звали на БиС то на концерт двух пидарасов
And if you were called for an encore - it was for a concert of two faggots.
Да! Пока я жив и сердце
Yes! While I'm alive and my heart
Моё горит, его подожгли и подложили специй
Is burning, they set it on fire and added spices,
Чили перца, и всё это залили бензом
Chili pepper, and they poured gasoline all over it,
И весь огонь летит на вас не остановил и цензор
And all the fire is flying at you - not even the censor stopped it.
Я здесь с вами, хоть вы меня не звали
I'm here with you, even though you didn't invite me,
Я пирамида Хеопса, много лет уже не свален
I'm the pyramid of Cheops, I haven't been toppled for many years.
Я не Канье, нет Хаммера, нет money
I'm not Kanye, I don't have a Hummer, I don't have money,
Ну, порви меня, сука, но прочнее, знай, нет стали
Well, tear me apart, bitch, but know, there's no steel stronger.
Я есть камень, не пугай меня песками
I am a stone, don't scare me with sand,
Я грешник, и нет мне мест у небес в храме и мест в рае
I am a sinner, and there's no place for me in the sky temple or in paradise.
Я это лёд, но все ещё не таю
I am ice, but I still don't melt,
Буду ржать я, сука, когда меня не станет!
I'll be laughing, bitch, when I'm gone!
Да, и не просите извинений
Yeah, and don't ask for forgiveness,
Я всегда понимал, что, черти, вы язвите не по теме
I always understood, you devils, you're being sarcastic off topic.
Вы клянётесь, что обидеть меня ложью не хотели
You swear you didn't mean to offend me with lies,
Мне плевать - ведь мы из противоположных измерений
I don't care - we're from opposite dimensions.
Да, и не просите извинений
Yeah, and don't ask for forgiveness,
Я всегда понимал, что, черти, вы язвите не по теме
I always understood, you devils, you're being sarcastic off topic.
Вы клянитёсь, что обидеть меня ложью не хотели
You swear you didn't mean to offend me with lies,
Мне плевать - ведь мы из противоположных измерений
I don't care - we're from opposite dimensions.
Было время моих хитов не знали
There was a time - my hits were unknown,
И в хип-хопе не получал я ни призов, ни званий
And in hip-hop, I didn't get any awards or titles.
Мою на смех натуру вы поднимали
You laughed at my nature,
Твердили мне: Нахуй рэпак, и дуй в аспирантуру
You told me: Fuck rap, and go to grad school.
Но нах мне подсказки от нубов?
But why do I need advice from noobs?
В этом деле меня детройтский натаскивал гуру
In this business, I was trained by a Detroit guru.
Ха! Ждёте ласки амура?
Ha! Are you waiting for Cupid's caress?
Хуй там, я на вас нападу, будто хаски на кур, а
Fuck that, I'll attack you like a husky on chickens, and
Твой рэп это ложь, а что явь?
Your rap is a lie, and what's the truth?
Это то, что никто никогда и не сможет, как я
It's that no one will ever be able to do it like me.
Невозможная прям задача для вас
An impossible task for you,
Меня выкинуть вон с корабля
To throw me off the ship.
Ожидает облом
Disappointment awaits
Тех, кто годы ждал от жида этот флоу
Those who have been waiting for years for this flow from a Jew.
А я знаю одно: даже опускаясь на дно
And I know one thing: even sinking to the bottom,
Я не заглохну, мой джетпак меня поднимает на трон!
I won't stall, my jetpack will lift me to the throne!
Да, и не просите извинений
Yeah, and don't ask for forgiveness,
Я всегда понимал, что, черти, вы язвите не по теме
I always understood, you devils, you're being sarcastic off topic.
Вы клянётесь, что обидеть меня ложью не хотели
You swear you didn't mean to offend me with lies,
Мне плевать - ведь мы из противоположных измерений
I don't care - we're from opposite dimensions.
Да, и не просите извинений
Yeah, and don't ask for forgiveness,
Я всегда понимал, что, черти, вы язвите не по теме
I always understood, you devils, you're being sarcastic off topic.
Вы клянётесь, что обидеть меня ложью не хотели
You swear you didn't mean to offend me with lies,
Мне плевать - ведь мы из противоположных измерений
I don't care - we're from opposite dimensions.
И не просите извинений
And don't ask for forgiveness,
Я всегда понимал, что черти вы, язвите не по теме
I always understood, you devils, you're being sarcastic off topic.
Вы клянётесь, что обидеть меня ложью не хотели
You swear you didn't mean to offend me with lies,
Мне плевать, ведь мы из противоположных измерений
I don't care, we're from opposite dimensions.
Из противоположных, противоположных
From opposite, opposite
Измерений, измерений, измерений, е, е, е, е
Dimensions, dimensions, dimensions, yo, yo, yo, yo






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.