Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Will He - Medasin Remix
Wird Er - Medasin Remix
I
got
knots
all
up
in
my
chest
(Up
in
my
chest,
up
in
my
chest)
Ich
hab'
Knoten
in
meiner
Brust
(In
meiner
Brust,
in
meiner
Brust)
Just
know,
I'm
trying
my
best
(I'm
trying
my
best)
Wisse
einfach,
ich
gebe
mein
Bestes
(Ich
gebe
mein
Bestes)
'Cause
when
you
look
(When
you
look)
Denn
wenn
du
schaust
(Wenn
du
schaust)
When
you
laugh
(When
you
laugh)
Wenn
du
lachst
(Wenn
du
lachst)
When
your
smile
(When
your
smile)
Wenn
du
lächelst
(Wenn
du
lächelst)
I'll
bring
you
back
(Bring
you
back)
Hole
ich
dich
zurück
(Dich
zurückbringen)
And
now
I'm
sad
(Now
I'm
sad)
Und
jetzt
bin
ich
traurig
(Jetzt
bin
ich
traurig)
And
I'm
a
mess
(And
I'm
a
mess)
Und
ich
bin
ein
Wrack
(Und
ich
bin
ein
Wrack)
And
now
we
high
(Now
we
high)
Und
jetzt
sind
wir
high
(Jetzt
sind
wir
high)
That's
why
I
left
(That's
why
I
left)
Deshalb
bin
ich
gegangen
(Deshalb
bin
ich
gegangen)
That's
why
I
left
(That's
why
I
left)
Deshalb
bin
ich
gegangen
(Deshalb
bin
ich
gegangen)
That's
why
I
left
(That's
why
I
left)
Deshalb
bin
ich
gegangen
(Deshalb
bin
ich
gegangen)
That's
why
I
left
Deshalb
bin
ich
gegangen
Will
your
tongue
still
remember
the
taste
of
my
lips?
Wird
deine
Zunge
sich
noch
an
den
Geschmack
meiner
Lippen
erinnern?
(My
lips,
my
lips,
my
lips)
(Meiner
Lippen,
meiner
Lippen,
meiner
Lippen)
Will
your
shadow
remember
the
swing
of
my
hips?
Wird
dein
Schatten
sich
an
den
Schwung
meiner
Hüften
erinnern?
(My
hips,
my
hips,
my
hips)
(Meiner
Hüften,
meiner
Hüften,
meiner
Hüften)
Will
your
lover
caress
you
the
way,
that
I
did?
Wird
dein
Liebhaber
dich
so
liebkosen,
wie
ich
es
tat?
(I
did,
I
did,
I
did)
(Wie
ich
es
tat,
wie
ich
es
tat,
wie
ich
es
tat)
Will
you
notice
my
charm,
if
he
slips
up
one
bit?
Wirst
du
meinen
Charme
bemerken,
wenn
er
auch
nur
einen
Fehler
macht?
That's
why
I
left
Deshalb
bin
ich
gegangen
That's
why
I
left
(That's
why
I
left)
Deshalb
bin
ich
gegangen
(Deshalb
bin
ich
gegangen)
That's
why
I
left
(That's
Why
I
left)
Deshalb
bin
ich
gegangen
(Deshalb
bin
ich
gegangen)
'Cause
I
don't
need
to
know
Denn
ich
muss
es
nicht
wissen
I
just
wanna
make
sure
you're
okay
(Okay)
Ich
will
nur
sichergehen,
dass
es
dir
gut
geht
(Okay)
I
don't
need
to
know
Ich
muss
es
nicht
wissen
I
just
wanna
make
sure
you're
all
safe
Ich
will
nur
sichergehen,
dass
du
ganz
in
Sicherheit
bist
'Cause
when
you
look
(When
you
look)
Denn
wenn
du
schaust
(Wenn
du
schaust)
When
you
laugh
(When
you
laugh)
Wenn
du
lachst
(Wenn
du
lachst)
When
you
smile
(When
you
smile)
Wenn
du
lächelst
(Wenn
du
lächelst)
I'll
bring
you
back
(Bring
you
back)
Hole
ich
dich
zurück
(Dich
zurückbringen)
And
now
I'm
sad
(Now
I'm
sad)
Und
jetzt
bin
ich
traurig
(Jetzt
bin
ich
traurig)
And
I'm
a
mess
(And
I'm
a
mess)
Und
ich
bin
ein
Wrack
(Und
ich
bin
ein
Wrack)
And
now
we
high
(Now
we
high)
Und
jetzt
sind
wir
high
(Jetzt
sind
wir
high)
That's
why
I
left
(That's
why
I
left)
Deshalb
bin
ich
gegangen
(Deshalb
bin
ich
gegangen)
That's
why
I
left
(That's
why
I
left)
Deshalb
bin
ich
gegangen
(Deshalb
bin
ich
gegangen)
That's
why
I
left
(That's
why
I
left)
Deshalb
bin
ich
gegangen
(Deshalb
bin
ich
gegangen)
That's
why
I
left
Deshalb
bin
ich
gegangen
Will
he
play
you
those
songs
just
the
way
that
I
did?
Wird
er
dir
diese
Lieder
genauso
vorspielen,
wie
ich
es
tat?
(I
did,
I
did,
I
did)
(Wie
ich
es
tat,
wie
ich
es
tat,
wie
ich
es
tat)
Will
he
play
you
so
strong
just
the
way
that
I
did?
Wird
er
dich
so
stark
ausspielen,
wie
ich
es
tat?
(I
did)
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
(Wie
ich
es
tat)
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Will
he
treat
you
like
shit
just
the
way
that
I
did?
Wird
er
dich
genauso
scheiße
behandeln,
wie
ich
es
tat?
(I
did,
I
did,
I
did)
(Wie
ich
es
tat,
wie
ich
es
tat,
wie
ich
es
tat)
'Cause
I
don't
blame
you
Denn
ich
mache
dir
keinen
Vorwurf
That's
why
i
left
Deshalb
bin
ich
gegangen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): . West1ne, . Medasin, Joji
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.