Jok'air - Au secours - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jok'air - Au secours




Au secours
На помощь
J'passe ma vie à penser, à douter, à bosser
Я трачу свою жизнь на раздумья, сомнения, работу
Pour vivres de meilleurs jours
Чтобы жить лучше
J'ai passé ma nuit à fumer, à tiser, à la baiser
Я провел ночь, куря, выпивая, трахая ее
Sans lui parler d'amour
Не говоря ей о любви
Avant d'y aller, j'me suis juré que j'n'aurais pas le ventre vide
Перед тем как уйти, я поклялся себе, что не вернусь с пустым желудком
Sur l'chemin du retour
На обратном пути
Et je me suis mis à chanter, à crier
И я начал петь, кричать
Mais jamais j'n'ai appelé au secours
Но я никогда не звал на помощь
La chance n'existe que chez les autres,
Удача существует только у других,
ça le travail paie chez les nôtres
у нас же платит только труд
La chance n'existe que chez les autres,
Удача существует только у других,
ça le travail paie chez les nôtres
у нас же платит только труд
Elle veut m'rejoindre après l'concert
Она хочет встретиться со мной после концерта
Pour voir c'que ça fait d'coucher avec un gangster
Чтобы узнать, каково это спать с гангстером
Un scard-la qu'a grandi sans père
С подонком, который вырос без отца
Et qui dunk sur la concurrence comme Vince Carter
И который забивает конкурентов, как Винс Картер
J'fais ma dope et j'bois ma liqueur,
Я курю свою травку и пью свой ликер,
Je me sentirai sûrement mieux dans un quart d'heure
Наверное, через четверть часа мне станет лучше
Paire de Nike aux pieds d'un niqueur, en survêt' Adidas,
Найки на ногах бабника, спортивный костюм Adidas,
Je bibi dans le secteur
Я ошиваюсь в районе
J'run jusqu'à l'épuisement
Бегу до изнеможения
Mais je n'vois toujours pas la lumière d'un phare à l'horizon
Но все еще не вижу света фар на горизонте
J'peux pas faire marche arrière je suis,
Я не могу повернуть назад там, где я сейчас,
Je me trouve beaucoup trop loin de ma maison
Я слишком далеко от дома
Je puise ma force dans ma nièce,
Я черпаю силы в своей племяннице,
Je pense qu'à faire d'l'oseille quand j'la vois faire la sieste
Я думаю только о том, чтобы заработать бабла, когда вижу, как она спит
Elle m'fait penser à sa grand-mère,
Она напоминает мне ее бабушку,
Elle ramène des bonnes ondes quand elle est dans la pièce
Она приносит хорошие вибрации, когда находится в комнате
Si j'y vais fort, c'est pour elle car au même âge qu'elle, son père mangeait aux Restos du Cœur
Если я стараюсь изо всех сил, то это ради нее, потому что в ее возрасте ее отец питался в столовых для бедных
Son père, c'est mon grand frère
Ее отец мой старший брат
Mon grand frère et mon producteur
Мой старший брат и мой продюсер
Le premier à y croire, à m'donner d'l'espoir
Первый, кто поверил в меня, дал мне надежду
Quand tout le monde se foutait d'ma gueule
Когда все смеялись надо мной
Il m'a dit: "Un jour, on s'ra millionaire" mais pour ça, faut qu'tu le veuilles
Он сказал мне: "Однажды мы станем миллионерами", но для этого ты должен этого хотеть
Notre relation est celle que je souhaite à tous les frères sur cette terre
Наши отношения это то, чего я желаю всем братьям на этой земле
Je l'aime comme un fou, comment on a souffert
Я люблю его как сумасшедший, как же мы страдали
On n'leur a jamais menti, on n'les a jamais trahi
Мы никогда им не лгали, никогда их не предавали
Mais la jalousie qui les rongeaient au fond d'eux les a poussé à nous haïr, hey
Но зависть, которая грызла их глубоко внутри, заставила их ненавидеть нас, эй
Dois-je te rappeler mon adresse, bitch je viens du tieks
Должен ли я напомнить тебе свой адрес, сучка, я из трущоб
Y'a peu d'temps j'étais dans tous les dièses
Не так давно я был во всех передрягах
Maintenant, si tu m'vois devant l'binks, c'est pour prendre mon pèze
Теперь, если ты видишь меня перед банком, то это чтобы забрать свои деньги
Laisse les autres fantasmer sur la tess
Пусть другие фантазируют о районе
Y'a que ceux qui ont vraiment connu la merde
Только те, кто действительно познал дерьмо
Qui f'ront tout pour s'en sortir
Сделают все, чтобы выбраться из него
Le jour j'croiserai le cul d'la réussite,
В тот день, когда я встречу задницу успеха,
Je te jure qu'elle va la sentir
Клянусь, она это почувствует
J'lui enfoncerai si profond pour qu'elle se souvienne de mon nom
Я вонжусь в нее так глубоко, чтобы она запомнила мое имя
De l'odeur de mon parfum, du son de ma voix et des paroles de cette chanson
Запах моих духов, звук моего голоса и слова этой песни
J'm'arrêterai quelques secondes pour lui poser quelques questions
Я остановлюсь на несколько секунд, чтобы задать ей несколько вопросов
Savoir pourquoi l'nuage d'la malédiction est présent rien qu'toutes les saisons
Узнать, почему облако проклятия присутствует во все времена года
Qu'avons nous fait pour mériter ça?
Что мы сделали, чтобы заслужить это?
Qu'avons nous fait pour vivre cette vie là?
Что мы сделали, чтобы жить такой жизнью?
Sur la route, me suis-je tromper d'visage?
На своем пути, ошибся ли я лицом?
Suis-je sous la bonne étoile
Родился ли я под счастливой звездой
J'passe ma vie à penser, à douter, à bosser
Я трачу свою жизнь на раздумья, сомнения, работу
Pour vivres de meilleurs jours
Чтобы жить лучше
J'ai passé ma nuit à fumer, à tiser, à la baiser
Я провел ночь, куря, выпивая, трахая ее
Sans lui parler d'amour
Не говоря ей о любви
Avant d'y aller, j'me suis juré que j'n'aurais pas le ventre vide
Перед тем как уйти, я поклялся себе, что не вернусь с пустым желудком
Sur l'chemin du retour
На обратном пути
Et je me suis mis à chanter, à crier
И я начал петь, кричать
Mais jamais j'n'ai appelé au secours
Но я никогда не звал на помощь





Writer(s): MELVIN AKA, PEPSIDE, THOMAS ANDRE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.