Paroles et traduction Jok'air - Au secours
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'passe
ma
vie
à
penser,
à
douter,
à
bosser
Я
трачу
свою
жизнь
на
раздумья,
сомнения,
работу
Pour
vivres
de
meilleurs
jours
Чтобы
жить
лучше
J'ai
passé
ma
nuit
à
fumer,
à
tiser,
à
la
baiser
Я
провел
ночь,
куря,
выпивая,
трахая
ее
Sans
lui
parler
d'amour
Не
говоря
ей
о
любви
Avant
d'y
aller,
j'me
suis
juré
que
j'n'aurais
pas
le
ventre
vide
Перед
тем
как
уйти,
я
поклялся
себе,
что
не
вернусь
с
пустым
желудком
Sur
l'chemin
du
retour
На
обратном
пути
Et
je
me
suis
mis
à
chanter,
à
crier
И
я
начал
петь,
кричать
Mais
jamais
j'n'ai
appelé
au
secours
Но
я
никогда
не
звал
на
помощь
La
chance
n'existe
que
chez
les
autres,
Удача
существует
только
у
других,
ça
le
travail
paie
chez
les
nôtres
у
нас
же
платит
только
труд
La
chance
n'existe
que
chez
les
autres,
Удача
существует
только
у
других,
ça
le
travail
paie
chez
les
nôtres
у
нас
же
платит
только
труд
Elle
veut
m'rejoindre
après
l'concert
Она
хочет
встретиться
со
мной
после
концерта
Pour
voir
c'que
ça
fait
d'coucher
avec
un
gangster
Чтобы
узнать,
каково
это
— спать
с
гангстером
Un
scard-la
qu'a
grandi
sans
père
С
подонком,
который
вырос
без
отца
Et
qui
dunk
sur
la
concurrence
comme
Vince
Carter
И
который
забивает
конкурентов,
как
Винс
Картер
J'fais
ma
dope
et
j'bois
ma
liqueur,
Я
курю
свою
травку
и
пью
свой
ликер,
Je
me
sentirai
sûrement
mieux
dans
un
quart
d'heure
Наверное,
через
четверть
часа
мне
станет
лучше
Paire
de
Nike
aux
pieds
d'un
niqueur,
en
survêt'
Adidas,
Найки
на
ногах
бабника,
спортивный
костюм
Adidas,
Je
bibi
dans
le
secteur
Я
ошиваюсь
в
районе
J'run
jusqu'à
l'épuisement
Бегу
до
изнеможения
Mais
je
n'vois
toujours
pas
la
lumière
d'un
phare
à
l'horizon
Но
все
еще
не
вижу
света
фар
на
горизонте
J'peux
pas
faire
marche
arrière
là
où
je
suis,
Я
не
могу
повернуть
назад
там,
где
я
сейчас,
Je
me
trouve
beaucoup
trop
loin
de
ma
maison
Я
слишком
далеко
от
дома
Je
puise
ma
force
dans
ma
nièce,
Я
черпаю
силы
в
своей
племяннице,
Je
pense
qu'à
faire
d'l'oseille
quand
j'la
vois
faire
la
sieste
Я
думаю
только
о
том,
чтобы
заработать
бабла,
когда
вижу,
как
она
спит
Elle
m'fait
penser
à
sa
grand-mère,
Она
напоминает
мне
ее
бабушку,
Elle
ramène
des
bonnes
ondes
quand
elle
est
dans
la
pièce
Она
приносит
хорошие
вибрации,
когда
находится
в
комнате
Si
j'y
vais
fort,
c'est
pour
elle
car
au
même
âge
qu'elle,
son
père
mangeait
aux
Restos
du
Cœur
Если
я
стараюсь
изо
всех
сил,
то
это
ради
нее,
потому
что
в
ее
возрасте
ее
отец
питался
в
столовых
для
бедных
Son
père,
c'est
mon
grand
frère
Ее
отец
— мой
старший
брат
Mon
grand
frère
et
mon
producteur
Мой
старший
брат
и
мой
продюсер
Le
premier
à
y
croire,
à
m'donner
d'l'espoir
Первый,
кто
поверил
в
меня,
дал
мне
надежду
Quand
tout
le
monde
se
foutait
d'ma
gueule
Когда
все
смеялись
надо
мной
Il
m'a
dit:
"Un
jour,
on
s'ra
millionaire"
mais
pour
ça,
faut
qu'tu
le
veuilles
Он
сказал
мне:
"Однажды
мы
станем
миллионерами",
но
для
этого
ты
должен
этого
хотеть
Notre
relation
est
celle
que
je
souhaite
à
tous
les
frères
sur
cette
terre
Наши
отношения
— это
то,
чего
я
желаю
всем
братьям
на
этой
земле
Je
l'aime
comme
un
fou,
comment
on
a
souffert
Я
люблю
его
как
сумасшедший,
как
же
мы
страдали
On
n'leur
a
jamais
menti,
on
n'les
a
jamais
trahi
Мы
никогда
им
не
лгали,
никогда
их
не
предавали
Mais
la
jalousie
qui
les
rongeaient
au
fond
d'eux
les
a
poussé
à
nous
haïr,
hey
Но
зависть,
которая
грызла
их
глубоко
внутри,
заставила
их
ненавидеть
нас,
эй
Dois-je
te
rappeler
mon
adresse,
bitch
je
viens
du
tieks
Должен
ли
я
напомнить
тебе
свой
адрес,
сучка,
я
из
трущоб
Y'a
peu
d'temps
j'étais
dans
tous
les
dièses
Не
так
давно
я
был
во
всех
передрягах
Maintenant,
si
tu
m'vois
devant
l'binks,
c'est
pour
prendre
mon
pèze
Теперь,
если
ты
видишь
меня
перед
банком,
то
это
чтобы
забрать
свои
деньги
Laisse
les
autres
fantasmer
sur
la
tess
Пусть
другие
фантазируют
о
районе
Y'a
que
ceux
qui
ont
vraiment
connu
la
merde
Только
те,
кто
действительно
познал
дерьмо
Qui
f'ront
tout
pour
s'en
sortir
Сделают
все,
чтобы
выбраться
из
него
Le
jour
où
j'croiserai
le
cul
d'la
réussite,
В
тот
день,
когда
я
встречу
задницу
успеха,
Je
te
jure
qu'elle
va
la
sentir
Клянусь,
она
это
почувствует
J'lui
enfoncerai
si
profond
pour
qu'elle
se
souvienne
de
mon
nom
Я
вонжусь
в
нее
так
глубоко,
чтобы
она
запомнила
мое
имя
De
l'odeur
de
mon
parfum,
du
son
de
ma
voix
et
des
paroles
de
cette
chanson
Запах
моих
духов,
звук
моего
голоса
и
слова
этой
песни
J'm'arrêterai
quelques
secondes
pour
lui
poser
quelques
questions
Я
остановлюсь
на
несколько
секунд,
чтобы
задать
ей
несколько
вопросов
Savoir
pourquoi
l'nuage
d'la
malédiction
est
présent
rien
qu'toutes
les
saisons
Узнать,
почему
облако
проклятия
присутствует
во
все
времена
года
Qu'avons
nous
fait
pour
mériter
ça?
Что
мы
сделали,
чтобы
заслужить
это?
Qu'avons
nous
fait
pour
vivre
cette
vie
là?
Что
мы
сделали,
чтобы
жить
такой
жизнью?
Sur
la
route,
me
suis-je
tromper
d'visage?
На
своем
пути,
ошибся
ли
я
лицом?
Suis-je
né
sous
la
bonne
étoile
Родился
ли
я
под
счастливой
звездой
J'passe
ma
vie
à
penser,
à
douter,
à
bosser
Я
трачу
свою
жизнь
на
раздумья,
сомнения,
работу
Pour
vivres
de
meilleurs
jours
Чтобы
жить
лучше
J'ai
passé
ma
nuit
à
fumer,
à
tiser,
à
la
baiser
Я
провел
ночь,
куря,
выпивая,
трахая
ее
Sans
lui
parler
d'amour
Не
говоря
ей
о
любви
Avant
d'y
aller,
j'me
suis
juré
que
j'n'aurais
pas
le
ventre
vide
Перед
тем
как
уйти,
я
поклялся
себе,
что
не
вернусь
с
пустым
желудком
Sur
l'chemin
du
retour
На
обратном
пути
Et
je
me
suis
mis
à
chanter,
à
crier
И
я
начал
петь,
кричать
Mais
jamais
j'n'ai
appelé
au
secours
Но
я
никогда
не
звал
на
помощь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MELVIN AKA, PEPSIDE, THOMAS ANDRE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.