Jok'air - C'est la guerre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jok'air - C'est la guerre




Hey, hey
Эй, эй
Ooh, ooh
Ой, ой
Hey, hey, hey
Эй, эй, эй
Bébé dehors c'est la guerre
Ребенок на улице это война
Offre-moi ton entrecuisse
Предложи мне свой антрекот.
J'en ai marre de souffrir
Мне надоело мучиться.
À part mon cœur, ma patience, ma kush, ma langue et ma pine, j'n'ai rien d'autre à t'offrir
Кроме моего сердца, моего терпения, Моего куша, моего языка и моей сосны, у меня нет ничего другого, чтобы предложить тебе
Ne dis pas qu'tu m'aimes si tu n'le penses pas
Не говори, что любишь меня, если не думаешь.
Ça m'évitera d'cogiter, d'faire les cent pas
Это избавит меня от кокаина, от ста шагов
Ne m'dis pas qu'tu fais partie de celles qui viennent percuter les cœurs et qui partent sans faire de constat
Не говори мне, что ты из тех, кто приходит, чтобы ударить по сердцам и уйти, не сделав никаких выводов
Et je chante comme Jacques Brel: "ne m'quitte pas"
И я пою, как Жак Брель: "Не покидай меня"
Jusqu'où est-ce que tu m'soutiendras?
Как далеко ты меня поддержишь?
J'n'ai pas encore de quoi t'mettre la bague au doigt
Я еще не могу надеть тебе кольцо на палец.
J'y vais fort pour ma mif', mon squad et toi
Я собираюсь сделать это для моего мифа, моего отряда и тебя.
Toutes ces années passées ensemble, tu t'rends compte?
Все эти годы, проведенные вместе, ты понимаешь?
Tout c'qu'on a vécu depuis notre rencontre
Все, что мы пережили с момента нашей встречи
Laisse-moi te suivre partout comme ton ombre
Позволь мне следовать за тобой повсюду, как твоя тень
Protège-moi des tentations qui essayent de m'corrompre
Защити меня от искушений, которые пытаются развратить меня
Bébé dehors c'est la guerre
Ребенок на улице это война
Avec tout c'qu'on a vécu, ne me dit pas que tu vas les laisser faire
Со всем, что мы пережили, не говори мне, что ты позволишь им это сделать.
Il n'y a qu'une lettre qui change entre le mot solitaire et solidaire
Существует только одна буква, которая меняется между словом одинокий и солидарный
Si j'franchis cette porte, j'vais tout droit dans l'royaume de Lucifer
Если я пройду через эту дверь, я попаду прямо в царство Люцифера
Oh non, mon bébé, retiens-moi
О нет, детка, держи меня.
Oh non bébé, dehors c'est la guerre
О нет, детка, Это война.
Avec tout c'qu'on a vécu, ne me dit pas que tu vas les laisser faire
Со всем, что мы пережили, не говори мне, что ты позволишь им это сделать.
Il n'y a qu'une lettre qui change entre le mot solitaire et solidaire
Существует только одна буква, которая меняется между словом одинокий и солидарный
Si j'franchis cette porte, j'vais tout droit dans l'royaume de Lucifer
Если я пройду через эту дверь, я попаду прямо в царство Люцифера
Oh non, mon bébé, retiens-moi
О нет, детка, держи меня.
Oh non bébé, dehors c'est la guerre
О нет, детка, Это война.
Bébé dehors c'est la guerre
Ребенок на улице это война
Bébé dehors c'est la guerre
Ребенок на улице это война
Bébé dehors c'est la guerre
Ребенок на улице это война
Bébé dehors c'est la guerre
Ребенок на улице это война
Bébé dehors c'est la guerre
Ребенок на улице это война
Bébé, mes ennemis ne m'impressionnent guère
Детка, мои враги не производят на меня никакого впечатления.
Je ne risque rien à part les balles d'un traître
Мне ничего не грозит, кроме пуль предателя.
J'protège nos intérêts, toi protège mes arrières
Я защищаю наши интересы, ты защищаешь мои тылы.
Bébé dehors c'est la guerre
Ребенок на улице это война
Bébé, mes ennemis ne m'impressionnent guère
Детка, мои враги не производят на меня никакого впечатления.
Je ne risque rien à part les balles d'un traître
Мне ничего не грозит, кроме пуль предателя.
J'protège nos intérêts, toi protège mes arrières
Я защищаю наши интересы, ты защищаешь мои тылы.
Bébé dehors c'est la guerre
Ребенок на улице это война
Avec tout c'qu'on a vécu, ne me dit pas que tu vas les laisser faire
Со всем, что мы пережили, не говори мне, что ты позволишь им это сделать.
Il n'y a qu'une lettre qui change entre le mot solitaire et solidaire
Существует только одна буква, которая меняется между словом одинокий и солидарный
Si j'franchis cette porte, j'vais tout droit dans l'royaume de Lucifer
Если я пройду через эту дверь, я попаду прямо в царство Люцифера
Oh non, mon bébé, retiens-moi
О нет, детка, держи меня.
Oh non bébé, dehors c'est la guerre
О нет, детка, Это война.
Avec tout c'qu'on a vécu, ne me dit pas que tu vas les laisser faire
Со всем, что мы пережили, не говори мне, что ты позволишь им это сделать.
Il n'y a qu'une lettre qui change entre le mot solitaire et solidaire
Существует только одна буква, которая меняется между словом одинокий и солидарный
Si j'franchis cette porte, j'vais tout droit dans l'royaume de Lucifer
Если я пройду через эту дверь, я попаду прямо в царство Люцифера
Oh non, mon bébé, retiens-moi
О нет, детка, держи меня.
Oh non bébé, dehors c'est la guerre
О нет, детка, Это война.
Avec tout c'qu'on a vécu, ne me dit pas que tu vas les laisser faire
Со всем, что мы пережили, не говори мне, что ты позволишь им это сделать.
Il n'y a qu'une lettre qui change entre le mot solitaire et solidaire
Существует только одна буква, которая меняется между словом одинокий и солидарный
Si j'franchis cette porte, j'vais tout droit dans l'royaume de Lucifer
Если я пройду через эту дверь, я попаду прямо в царство Люцифера
Oh non, mon bébé, retiens-moi
О нет, детка, держи меня.
Oh non bébé, dehors c'est la guerre
О нет, детка, Это война.
Avec tout c'qu'on a vécu, ne me dit pas que tu vas les laisser faire
Со всем, что мы пережили, не говори мне, что ты позволишь им это сделать.
Il n'y a qu'une lettre qui change entre le mot solitaire et solidaire
Существует только одна буква, которая меняется между словом одинокий и солидарный
Si j'franchis cette porte, j'vais tout droit dans l'royaume de Lucifer
Если я пройду через эту дверь, я попаду прямо в царство Люцифера
Oh non, mon bébé, retiens-moi
О нет, детка, держи меня.
Oh non bébé, dehors c'est la guerre
О нет, детка, Это война.
Bébé, dehors c'est la guerre
Детка, на улице война.
Bébé, dehors c'est la guerre
Детка, на улице война.





Writer(s): MELVIN AKA, KEVIN ANDRIANASITERA, LY ZAINABOU


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.