Jok'air - Châtelet Les Halles - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jok'air - Châtelet Les Halles




Châtelet Les Halles
Châtelet Les Halles
Elle me regarde même pas
She doesn't even look at me
Les jours et les semaines passent
Days and weeks go by
Un jour faudra bien que j′lui parle
One day I'll have to talk to her
J'aime pas m′donner en spectacle
I don't like to make a spectacle of myself
C'est ironique venant d'un mec qui assure le spectacle
It's ironic coming from a guy who puts on performances
Avec Davidson, on entertain comme Pac et Suge Knight
With Davidson, we entertain like Pac and Suge Knight
Mais face à elle, ma timidité est un obstacle
But when I'm in front of her, my shyness is an obstacle
Il faut qu′j′me lance comme elle
I have to go for it like her
J'n′ai jamais vu de femme comme elle
I've never met a woman like her before
Avec autant de sac Chanel
With so many Chanel bags
Et être aussi simplement belle
And being so effortlessly beautiful
J'aimerais apprendre à la connaître
I would like to get to know her
À commencer par savoir comment elle s′appelle
Starting by finding out what her name is
Une femme comme elle, peut-elle être célibataire?
Can a woman like her be single?
De toute façon j'ai rien à perdre
Either way, I have nothing to lose
J′lui propose une cigarette
I offer her a cigarette
Elle me dit qu'elle ne fume pas
She tells me she doesn't smoke
J'lui propose de boire un verre
I offer to get her a drink
Elle me dit qu′elle ne boit pas
She tells me that she doesn't drink
Avec les femmes je peux y faire
I can do it with women
Sans qu′elles ne fassent le premier pas
Without them making the first move
Mais devant elle, mon cœur s'arrête
But in front of her, my heart stops
Terminus Châtelet-les-Halles
All aboard, Châtelet-les-Halles
Si je te dérange, je poursuis ma route, désolé (désolé)
If I'm bothering you, I'll be on my way, sorry (sorry)
Toi et moi, ensemble on ferait le couple de l′année
You and I, together, we'd be the couple of the year
Si je te dérange, je poursuis ma route, désolé (désolé)
If I'm bothering you, I'll be on my way, sorry (sorry)
Toi et moi, ensemble on ferait le couple de l'année
You and I, together, we'd be the couple of the year
Prends mon numéro
Take my number
Appelle-moi quand tu veux
Call me whenever you want
À n′importe quelle heure
At any hour
Que la météo soit bonne ou pluvieuse
No matter if the weather is fine or rainy
Prends-moi un cadeau
Pick a gift for yourself
Pour te rendre heureuse, je ferais de mon mieux
To make you happy, I'll do my best
Et si tu t'en sors
And if you get somewhere
J′t'en prie, laisse une chance à nous deux
I beg you, give the two of us a chance
Ne me juge pas, j'suis pas le mec que tu crois
Don't judge me, I'm not the guy you think I am
Même si j′fume et j′bois, j'claque ma monnaie en boîte
Even though I smoke and drink, I waste my money in clubs
J′ai grandi dans l'binks, j′ai passé ma vie dans l'bât′
I grew up in the projects, I spent my life in the high-rises
J'ai écoulé cette came d'la rive gauche à la rive droite
I sold that dope from the Left Bank to the Right Bank
Devant les autres, j′aime bien jouer le mac
In front of others, I like to play the big shot
Mais là, j′ai la voix qui tremble et j'ai les mains moites
But here, my voice is trembling and my hands are sweaty
Car m′adresser de la sorte à une inconnue
Because talking to a beautiful stranger like this
Ce n'est pas dans mes habitudes
Is not my usual style
J′lui propose une cigarette
I offer her a cigarette
Elle me dit qu'elle ne fume pas
She tells me she doesn't smoke
J′lui propose de boire un verre
I offer to get her a drink
Elle me dit qu'elle ne boit pas
She tells me that she doesn't drink
Avec les femmes je peux y faire
I can do it with women
Sans qu'elles ne fassent le premier pas
Without them making the first move
Mais devant elle, mon cœur s′arrête
But in front of her, my heart stops
Terminus Châtelet-les-Halles
All aboard, Châtelet-les-Halles
Si je te dérange, je poursuis ma route, désolé (désolé, désolé)
If I'm bothering you, I'll be on my way, sorry (sorry, sorry)
Toi et moi, ensemble on ferait le couple de l′année (de l'année, de l′année)
You and I, together, we'd be the couple of the year (the year, the year)
Si je te dérange, je poursuis ma route, désolé (désolé, désolé)
If I'm bothering you, I'll be on my way, sorry (sorry, sorry)
Toi et moi, ensemble on ferait le couple de l'année (de l′année, de l'année)
You and I, together, we'd be the couple of the year (the year, the year)
J′lui propose une cigarette
I offer her a cigarette
Elle me dit qu'elle ne fume pas
She tells me she doesn't smoke
J'lui propose de boire un verre
I offer to get her a drink
Elle me dit qu′elle ne boit pas
She tells me that she doesn't drink
Avec les femmes je peux y faire
I can do it with women
Sans qu′elles ne fassent le premier pas
Without them making the first move
Mais devant elle, mon cœur s'arrête
But in front of her, my heart stops
Terminus Châtelet-les-Halles
All aboard, Châtelet-les-Halles
Si je te dérange, je poursuis ma route, désolé
If I'm bothering you, I'll be on my way, sorry
Toi et moi, ensemble on ferait le couple de l′année
You and I, together, we'd be the couple of the year
Si je te dérange, je poursuis ma route, désolé
If I'm bothering you, I'll be on my way, sorry
Toi et moi, ensemble on ferait le couple de l'année
You and I, together, we'd be the couple of the year





Writer(s): Medeline


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.