Paroles et traduction Jok'air - Club des 27
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Lens
Dupuy)
(Lens
Dupuy)
J'suis
dans
la,
j'suis
dans
la,
j'suis
dans
la
I'm
in
the,
I'm
in
the,
I'm
in
the
J'suis
dans
la
ville
I'm
in
the
city
J'suis
dans
la
tise
et
la
weed
I'm
in
the
tise
and
the
weed
J'suis
dans
la
chatte
de
cette
fille
I'm
in
this
girl's
pussy
J'suis
pas
dans
sa
vie
I'm
not
in
his
life
J'viens
de
la,
j'viens
de
la,
j'viens
de
la
I
just
got
there,
I
just
got
there,
I
just
got
there
J'viens
de
la
tess
I
come
from
the
tess
J'viens
de
loin,
j'viens
de
la
hess
I
come
from
far
away,
I
come
from
hess
J'viens
du
fond,
j'suis
dans
le
piège
I
come
from
the
bottom,
I'm
in
the
trap
Toi,
t'es
dans
la
merde
You're
in
the
shit
J'suis
dans
la,
j'suis
dans
la,
j'suis
dans
la
I'm
in
the,
I'm
in
the,
I'm
in
the
J'suis
dans
la
ville
I'm
in
the
city
J'suis
dans
la
tise
et
la
weed
I'm
in
the
tise
and
the
weed
J'suis
dans
la
chatte
de
cette
fille
I'm
in
this
girl's
pussy
J'suis
pas
dans
sa
vie
I'm
not
in
his
life
J'viens
de
la,
j'viens
de
la,
j'viens
de
la
I
just
got
there,
I
just
got
there,
I
just
got
there
J'viens
de
la
tess
I
come
from
the
tess
J'viens
de
loin,
j'viens
de
la
hess
I
come
from
far
away,
I
come
from
hess
J'viens
du
fond,
j'suis
dans
le
piège
I
come
from
the
bottom,
I'm
in
the
trap
Toi,
t'es
dans
la
merde
You're
in
the
shit
Souvent,
j'me
demande
pourquoi
ces
flocos
thonnent-my
Often,
I
wonder
why
these
flocos
tho-my
J'les
entends
parler
de
rue,
nous,
on
ne
les
a
jamais
vus
I
hear
them
talking
about
the
street,
we've
never
seen
them
Souvent,
j'me
demande
pourquoi
ces
négros
m'envient
I
often
wonder
why
these
niggas
envy
me
J'ai
toujours
fait
ce
que
j'ai
pu
pendant
qu'il
n'y
ont
jamais
cru
I
always
did
what
I
could
while
they
never
believed
it
Souvent,
j'me
demande
pourquoi
ces
flocos
thonnent-my
Often,
I
wonder
why
these
flocos
tho-my
J'les
entends
parler
de
rue,
nous,
on
ne
les
a
jamais
vus
I
hear
them
talking
about
the
street,
we've
never
seen
them
Souvent,
j'me
demande
pourquoi
ces
négros
m'envient
I
often
wonder
why
these
niggas
envy
me
J'ai
toujours
fait
ce
que
j'ai
pu
I've
always
done
what
I
could
Le
mauvais
œil
me
regarde
par
la
fenêtre
(non)
The
evil
eye
is
looking
out
the
window
at
me
(no)
Derrière
fusil
à
lunette
Behind
rifle
scope
Rêve
de
me
la
mettre,
entre
les
deux
yeux,
de
me
péter
la
tête
Dream
of
putting
it
between
my
two
eyes,
of
blowing
my
head
off
Ils
ne
veulent
pas
que
j'atteigne
la
trentaine
(non)
They
don't
want
me
to
reach
my
thirties
(no)
Me
veulent
dans
le
club
des
27
(non)
Want
me
in
the
27
club
(no)
Que
tout
s'arrête
d'une
overdose
dans
ma
chambre
d'hôtel
That
everything
stops
from
an
overdose
in
my
hotel
room
Ma
vie
c'est
violence,
drogue
et
sexe
My
life
is
violence,
drugs
and
sex
Je
suis
à
l'aise
dans
bouche,
schnek
et
fesses
I
am
comfortable
in
mouth,
schnek
and
buttocks
J'connais
le
tieks,
la
tess,
la
hess,
on
bibi
te-shi,
beuh
et
S
I
know
the
tieks,
the
tess,
the
hess,
we
bibi
te-shi,
weed
and
S
J'suis
défoncé,
j'suis
bien,
j'suis
flex
I'm
high,
I'm
good,
I'm
flex
J'encaisse
tout
virement
chèque
espèce
I
accept
any
cash
check
transfer
J'vais
venir
me
faire
faire
ces
fils
d'inceste,
dites-leur
I'm
going
to
come
and
get
these
incest
sons
done,
tell
them
J'suis
dans
la,
j'suis
dans
la,
j'suis
dans
la
I'm
in
the,
I'm
in
the,
I'm
in
the
J'suis
dans
la
ville
I'm
in
the
city
J'suis
dans
la
tise
et
la
weed
I'm
in
the
tise
and
the
weed
J'suis
dans
la
chatte
de
cette
fille
I'm
in
this
girl's
pussy
J'suis
pas
dans
sa
vie
I'm
not
in
his
life
J'viens
de
la,
j'viens
de
la,
j'viens
de
la
I
just
got
there,
I
just
got
there,
I
just
got
there
J'viens
de
la
tess
I
come
from
the
tess
J'viens
de
loin,
j'viens
de
la
hess
I
come
from
far
away,
I
come
from
hess
J'viens
du
fond,
j'suis
dans
le
piège
I
come
from
the
bottom,
I'm
in
the
trap
Toi,
t'es
dans
la
merde
You're
in
the
shit
J'suis
dans
la,
j'suis
dans
la,
j'suis
dans
la
I'm
in
the,
I'm
in
the,
I'm
in
the
J'suis
dans
la
ville
I'm
in
the
city
J'suis
dans
la
tise
et
la
weed
I'm
in
the
tise
and
the
weed
J'suis
dans
la
chatte
de
cette
fille
I'm
in
this
girl's
pussy
J'suis
pas
dans
sa
vie
I'm
not
in
his
life
J'viens
de
la,
j'viens
de
la,
j'viens
de
la
I
just
got
there,
I
just
got
there,
I
just
got
there
J'viens
de
la
tess
I
come
from
the
tess
J'viens
de
loin,
j'viens
de
la
hess
I
come
from
far
away,
I
come
from
hess
J'viens
du
fond,
j'suis
dans
le
piège
I
come
from
the
bottom,
I'm
in
the
trap
Toi,
t'es
dans
la
merde
You're
in
the
shit
Souvent,
j'me
demande
pourquoi
ces
flocos
thonnent-my
Often,
I
wonder
why
these
flocos
tho-my
J'les
entends
parler
de
rue,
nous,
on
ne
les
a
jamais
vus
I
hear
them
talking
about
the
street,
we've
never
seen
them
Souvent,
j'me
demande
pourquoi
ces
négros
m'envient
I
often
wonder
why
these
niggas
envy
me
J'ai
toujours
fait
ce
que
j'ai
pu
pendant
qu'il
n'y
ont
jamais
cru
I
always
did
what
I
could
while
they
never
believed
it
Souvent,
j'me
demande
pourquoi
ces
flocos
thonnent-my
Often,
I
wonder
why
these
flocos
tho-my
J'les
entends
parler
de
rue,
nous,
on
ne
les
a
jamais
vus
I
hear
them
talking
about
the
street,
we've
never
seen
them
Souvent,
j'me
demande
pourquoi
ces
négros
m'envient
I
often
wonder
why
these
niggas
envy
me
J'ai
toujours
fait
ce
que
j'ai
pu
I've
always
done
what
I
could
Dans
la
pièce,
il
y
a
des
drogues
diverses
In
the
room
there
are
various
drugs
Des
salopes
en
état
d'ivresse
Drunk
sluts
Ça
devient
magique
comme
Cirque
d'Hiver
It
becomes
magical
like
Winter
Circus
Je
suis
dans
la
ville
comme
Gulliver
I'm
in
the
city
like
Gulliver
J'marche
qu'avec
pêcheurs
et
pêcheresses
I
only
walk
with
fishermen
and
fishermen
Seigneur
offre-moi
une
Mercedes
Lord
offer
me
a
Mercedes
J'ai
bossé
dur
chaque
semaine
I've
been
working
hard
every
week
Je
mérite
ma
place
au
Père
Lachaise,
yo
I
deserve
my
place
at
Père
Lachaise,
yo
J'suis
dans
la,
j'suis
dans
la,
j'suis
dans
la
ville
I'm
in
the,
I'm
in
the,
I'm
in
the
city
Je
suis
dans
le
club,
j'suis
dans
leVIP
I'm
in
the
club,
I'm
in
the
VIP
J'suis
dans
les
airs,
t'es
dans
le
vide
I'm
in
the
air,
you're
in
the
void
J'suis
dans
la
boutique,
t'es
derrière
la
vitre
I'm
in
the
shop,
you're
behind
the
glass
J'suis
dans
ce
putain
de
Nirvana
I'm
in
this
fucking
Nirvana
Repose
en
paix
Amy
Winehouse
Rest
in
peace
Amy
Winehouse
Justice
soit
faite
pour
Adama,
yah,
yah
Justice
be
done
for
Adama,
yah,
yah
J'suis
dans
la,
j'suis
dans
la,
j'suis
dans
la
I'm
in
the,
I'm
in
the,
I'm
in
the
J'suis
dans
la
ville
I'm
in
the
city
J'suis
dans
la
tise
et
la
weed
I'm
in
the
tise
and
the
weed
J'suis
dans
la
chatte
de
cette
fille
I'm
in
this
girl's
pussy
J'suis
pas
dans
sa
vie
I'm
not
in
his
life
J'viens
de
la,
j'viens
de
la,
j'viens
de
la
I
just
got
there,
I
just
got
there,
I
just
got
there
J'viens
de
la
tess
I
come
from
the
tess
J'viens
de
loin,
j'viens
de
la
hess
I
come
from
far
away,
I
come
from
hess
J'viens
du
fond,
j'suis
dans
le
piège
I
come
from
the
bottom,
I'm
in
the
trap
Toi,
t'es
dans
la
merde
You're
in
the
shit
J'suis
dans
la,
j'suis
dans
la,
j'suis
dans
la
I'm
in
the,
I'm
in
the,
I'm
in
the
J'suis
dans
la
ville
I'm
in
the
city
J'suis
dans
la
tise
et
la
weed
I'm
in
the
tise
and
the
weed
J'suis
dans
la
chatte
de
cette
fille
I'm
in
this
girl's
pussy
J'suis
pas
dans
sa
vie
I'm
not
in
his
life
J'viens
de
la,
j'viens
de
la,
j'viens
de
la
I
just
got
there,
I
just
got
there,
I
just
got
there
J'viens
de
la
tess
I
come
from
the
tess
J'viens
de
loin,
j'viens
de
la
hess
I
come
from
far
away,
I
come
from
hess
J'viens
du
fond,
j'suis
dans
le
piège
I
come
from
the
bottom,
I'm
in
the
trap
Toi,
t'es
dans
la
merde
You're
in
the
shit
Souvent,
j'me
demande
pourquoi
ces
flocos
thonnent-my
Often,
I
wonder
why
these
flocos
tho-my
J'les
entends
parler
de
rue,
nous,
on
ne
les
a
jamais
vus
I
hear
them
talking
about
the
street,
we've
never
seen
them
Souvent,
j'me
demande
pourquoi
ces
négros
m'envient
I
often
wonder
why
these
niggas
envy
me
J'ai
toujours
fait
ce
que
j'ai
pu
pendant
qu'il
n'y
ont
jamais
cru
I
always
did
what
I
could
while
they
never
believed
it
Souvent,
j'me
demande
pourquoi
ces
flocos
thonnent-my
Often,
I
wonder
why
these
flocos
tho-my
J'les
entends
parler
de
rue,
nous,
on
ne
les
a
jamais
vus
I
hear
them
talking
about
the
street,
we've
never
seen
them
Souvent,
j'me
demande
pourquoi
ces
négros
m'envient
I
often
wonder
why
these
niggas
envy
me
J'ai
toujours
fait
ce
que
j'ai
pu
I've
always
done
what
I
could
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MELVIN AKA, LENS DUPUY, THOMAS ANDRE, DAVIDSON ALLE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.