Paroles et traduction Jok'air - Du sang et des cendres
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du sang et des cendres
Blood and ashes
Ils
ont
voulu
me
faire
passer
pour
le
traître
(passer
pour
le
traître)
They
wanted
to
make
me
look
like
the
traitor
(to
look
like
the
traitor)
J'n'ai
jamais
trahi
personne
I've
never
betrayed
anyone
Si
j'mens
que
quelqu'un
se
manifeste
(se
manifeste)
If
I
lie
that
someone
is
showing
up
(showing
up)
Ou
bien
qu'ils
cessent
d'ouvrir
leurs
fesses
Or
else
that
they
stop
opening
their
asses
J'n'ai
jamais
retourné
ma
veste
(retourné
ma
veste)
I
never
turned
my
jacket
inside
out
(turned
my
jacket
inside
out)
J'regrette
pas
ce
que
j'ai
perdu
I
don't
regret
what
I
lost
J'ai
trop
d'amour
pour
ce
qu'il
me
reste
(pour
ce
qu'il
me
reste)
I
have
too
much
love
for
what
I
have
left
(for
what
I
have
left)
J'n'ai
plus
de
pensées
pour
qui
me
laisse
I
have
no
more
thoughts
for
who
leaves
me
Ils
ont
voulu
me
faire
passer
pour
le
traître
(passer
pour
l'traître)
They
wanted
to
make
me
look
like
the
traitor
(to
look
like
the
traitor)
J'n'ai
jamais
trahi
personne
I've
never
betrayed
anyone
Si
j'mens
que
quelqu'un
se
manifeste
(se
manifeste)
If
I
lie
that
someone
is
showing
up
(showing
up)
Ou
bien
qu'ils
cessent
d'ouvrir
leurs
fesses
Or
else
that
they
stop
opening
their
asses
J'n'ai
jamais
retourné
ma
veste
(retourné
ma
veste)
I
never
turned
my
jacket
inside
out
(turned
my
jacket
inside
out)
J'regrette
pas
ce
que
j'ai
perdu
I
don't
regret
what
I
lost
J'ai
trop
d'amour
pour
ce
qu'il
me
reste
(pour
ce
qu'il
me
reste)
I
have
too
much
love
for
what
I
have
left
(for
what
I
have
left)
J'n'ai
plus
de
pensées
pour
qui
me
laisse
I
have
no
more
thoughts
for
who
leaves
me
Ils
ont
voulu
me
salir
sur
place
publique
They
wanted
to
get
me
dirty
on
a
public
place
Devant
mes
amis,
devant
ma
famille
In
front
of
my
friends,
in
front
of
my
family
Pourtant
Dieu
sait
comme
je
les
aimais
Yet
God
knows
how
I
loved
them
Je
ne
leur
pardonnerai
jamais,
jamais,
jamais,
jamais
I
will
never,
never,
never,
never
forgive
them
Ils
ont
voulu
me
salir
sur
place
publique
They
wanted
to
get
me
dirty
on
a
public
place
Devant
mes
amis,
devant
ma
famille
In
front
of
my
friends,
in
front
of
my
family
Pourtant
Dieu
sait
comme
je
les
aimais
Yet
God
knows
how
I
loved
them
Je
ne
leurs
pardonnerai
jamais,
jamais,
jamais,
jamais
I
will
never,
never,
never,
never
forgive
them
Oh
jamais,
jamais
dire
jamais
Oh
never,
never
say
never
Mais
plus
jamais
pour
me
charmer
But
never
again
to
charm
me
Depuis
cette
salope
qui
disait
m'aimer
Since
that
bitch
who
said
she
loved
me
Maintenant,
j'prends
la
fuite
avant
le
petit
déjeuner
Now
I'm
running
away
before
breakfast
Avant
qu'elle
vienne
à
se
réveiller
Before
she
comes
to
wake
up
J'suis
déjà
parti,
elle
me
trouve
zarre-bi
I've
already
left,
she
thinks
I'm
weird-bi
Elle
dit
ce
que
j'cache
sous
la
poitrine
She
says
what
I
hide
under
my
chest
Est
plus
froid
que
l'Antarctique
Is
colder
than
Antarctica
Que
je
l'appelle
que
lorsque
j'ai
la
trique
That
I
only
call
him
when
I
have
the
boner
Que
je
suis
doux
juste
au
lit
That
I'm
sweet
just
in
bed
Une
fois
fini
Once
finished
Elle
me
dit
que
je
l'oublie
She
tells
me
that
I
forget
about
her
Que
je
lui
laisse
un
grand
vide
That
I'm
leaving
him
a
big
void
Qu'elle
connaît
rien
de
ma
vie
That
she
knows
nothing
about
my
life
À
part
mon
état
civil
Apart
from
my
marital
status
Que
j'prends
mon
biff
dans
la
'sique
That
I
take
my
biff
in
the
'sic
Que
j'viens
du
Sud
de
la
ville
That
I
come
from
the
south
of
the
city
Et
quelques
négros
de
ma
clique
And
some
niggas
from
my
clique
Elle
me
fait
des
crises,
parfois
elle
fait
des
caprices
She
gives
me
fits,
sometimes
she
makes
whims
Qu'elle
ne
me
trouve
pas
complice
That
she
does
not
find
me
an
accomplice
Elle
dit
que
je
pense
qu'à
mes
disques
She
says
I
only
think
about
my
records
Qu'à
être
le
meilleur
artiste
et
ça
la
rend
triste,
han
Than
to
be
the
best
artist
and
that
makes
her
sad,
han
Mais
ce
n'est
pas
elle
qui
nourrit
ma
miff,
nan
But
she's
not
the
one
who
feeds
my
miff,
nah
Et
quand
j'ai
du
biff,
elle
profite
And
when
I
have
biff,
she
takes
advantage
Et
quand
elle
profite,
il
n'y
a
plus
d'autres
filles,
nan
And
when
she
takes
advantage,
there
are
no
other
girls
left,
nah
Mon
verre
est
rempli
à
ras
bord
My
glass
is
filled
to
the
brim
Négro,
parlons
doucement,
mauvaise
escale
derrière
la
porte
Nigga,
let's
talk
easy,
bad
layover
behind
the
door
Belek,
son
grand
sourire
est
très
charmeur
quand
il
t'apporte
Belek,
his
big
smile
is
very
charming
when
he
brings
you
Quand
tu
sors,
couvre-toi
malgré
ce
que
te
dit
Catherine
Laborde
When
you
go
out,
cover
yourself
despite
what
Catherine
Laborde
tells
you
Quand
la
nuit
tombe,
ouais
When
the
night
falls,
yeah
Et
que
les
enfants
dorment
And
let
the
children
sleep
J'm'en
vais
turn
up,
ouais
I'm
going
turn
up,
yeah
Carré
VIP
devient
coin
fumeur
VIP
square
becomes
smoking
corner
On
s'arrache
du
club
dans
une
heure
We'll
be
out
of
the
club
in
an
hour
Dans
l'alcool
et
la
drogue,
j'me
meurs
In
alcohol
and
drugs,
I'm
dying
Sans
ça,
j'suis
pas
de
bonne
humeur
Without
it,
I'm
not
in
a
good
mood
J'aime
les
femmes,
j'aime
les
hommes
I
like
women,
I
like
men
J'aime
les
enfants,
j'aime
leurs
parents
I
love
children,
I
love
their
parents
J'aime
ceux
qui
s'aiment
I
love
those
who
love
each
other
L'amour
est
dans
le
binks
Love
is
in
the
binks
Y'a
de
la
MD
pour
les
cœurs
égarés
There's
room
for
lost
hearts
Dans
les
tours
HLM,
défoncé
In
the
high-rise
towers,
stoned
La
vie
est
plus
belle
Life
is
more
beautiful
Mais
la
drogue
résout
pas
nos
problèmes
But
drugs
don't
solve
our
problems
C'est
gang,
c'est
gang,
c'est
gang,
c'est
gang,
c'est
gang
It's
gang,
it's
gang,
it's
gang,
it's
gang,
it's
gang
Mon
fils
vient
de
naître
My
son
has
just
been
born
Un
mignon
garçon
de
plus
rentre
dans
le
game
One
more
cute
boy
enters
the
game
Ses
tontons
et
tatas
ont
mangé
la
moitié
des
pierres
de
cette
terre
His
tonsons
and
tatas
ate
half
the
stones
of
this
earth
C'est
pour
lui
que
j'fais
ça,
j'fais
ça
It's
for
him
that
I'm
doing
this,
I'm
doing
this
Histoire
qu'il
soit
fier
de
son
père
Story
that
he
is
proud
of
his
father
Yo,
vie
sévère
donc
j'persévère
Yo,
hard
life
so
I
persevere
Comment
pourrais-je
me
laisser
faire?
How
could
I
let
myself
do
that?
Et
laisser
fuir
ces
billets
verts?
And
let
those
greenbacks
run
away?
Où
j'vais,
le
diable
m'attend
de
pied
ferme
Where
I'm
going,
the
devil
is
waiting
for
me
firmly
Yo,
je
travaille
dur
de
janvier
à
décembre
Yo,
I
work
hard
from
January
to
December
Les
jaloux
jalousent
et
les
tasses-pé
se
cambrent
The
jealous
are
jealous
and
the
pe-cups
arch
over
Et
quelques
négros
que
je
dois
descendre
And
some
niggas
I
gotta
get
off
Sur
place,
je
laisserais
que
du
sang
et
des
cendres
On
the
spot,
I
would
leave
only
blood
and
ashes
Ils
ont
voulu
me
faire
passer
pour
le
traître
(passer
pour
le
traître)
They
wanted
to
make
me
look
like
the
traitor
(to
look
like
the
traitor)
J'n'ai
jamais
trahi
personne
I've
never
betrayed
anyone
Si
j'mens
que
quelqu'un
se
manifeste
(se
manifeste)
If
I
lie
that
someone
is
showing
up
(showing
up)
Ou
bien
qu'ils
cessent
d'ouvrir
leurs
fesses
Or
else
that
they
stop
opening
their
asses
J'n'ai
jamais
retourné
ma
veste
(retourné
ma
veste)
I
never
turned
my
jacket
inside
out
(turned
my
jacket
inside
out)
J'regrette
pas
ce
que
j'ai
perdu
I
don't
regret
what
I
lost
J'ai
trop
d'amour
pour
ce
qu'il
me
reste
(pour
ce
qu'il
me
reste)
I
have
too
much
love
for
what
I
have
left
(for
what
I
have
left)
J'n'ai
plus
de
pensées
pour
qui
me
laisse
I
have
no
more
thoughts
for
who
leaves
me
Ils
ont
voulu
me
faire
passer
pour
le
traître
(passer
pour
le
traître)
They
wanted
to
make
me
look
like
the
traitor
(to
look
like
the
traitor)
J'n'ai
jamais
trahi
personne
I've
never
betrayed
anyone
Si
j'mens
que
quelqu'un
se
manifeste
(se
manifeste)
If
I
lie
that
someone
is
showing
up
(showing
up)
Ou
bien
qu'ils
cessent
d'ouvrir
leurs
fesses
Or
else
that
they
stop
opening
their
asses
J'n'ai
jamais
retourné
ma
veste
(retourné
ma
veste)
I
never
turned
my
jacket
inside
out
(turned
my
jacket
inside
out)
J'regrette
pas
ce
que
j'ai
perdu
I
don't
regret
what
I
lost
J'ai
trop
d'amour
pour
ce
qu'il
me
reste
(pour
ce
qu'il
me
reste)
I
have
too
much
love
for
what
I
have
left
(for
what
I
have
left)
J'n'ai
plus
d'pensées
pour
qui
me
laisse
I
have
no
more
thoughts
for
who
leaves
me
Ils
ont
voulu
me
salir
sur
place
publique
They
wanted
to
get
me
dirty
on
a
public
place
Devant
mes
amis,
devant
ma
famille
In
front
of
my
friends,
in
front
of
my
family
Pourtant
Dieu
sait
comme
je
les
aimais
Yet
God
knows
how
I
loved
them
Je
ne
leur
pardonnerai
jamais,
jamais,
jamais,
jamais
I
will
never,
never,
never,
never
forgive
them
Ils
ont
voulu
me
salir
sur
place
publique
They
wanted
to
get
me
dirty
on
a
public
place
Devant
mes
amis,
devant
ma
famille
In
front
of
my
friends,
in
front
of
my
family
Pourtant
Dieu
sait
comme
je
les
aimais
Yet
God
knows
how
I
loved
them
Je
ne
leur
pardonnerai
jamais,
jamais,
jamais,
jamais
I
will
never,
never,
never,
never
forgive
them
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MELVIN AKA, THOMAS ANDRE, DAVIDSON ALLE, ALAIN NOMBRE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.