Jok'air - Du sang et des cendres - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jok'air - Du sang et des cendres




Du sang et des cendres
Кровь и пепел
Ils ont voulu me faire passer pour le traître (passer pour le traître)
Они хотели выставить меня предателем (выставить меня предателем)
J'n'ai jamais trahi personne
Я никогда никого не предавал
Si j'mens que quelqu'un se manifeste (se manifeste)
Если я вру, пусть кто-нибудь выступит (выступит)
Ou bien qu'ils cessent d'ouvrir leurs fesses
Или пусть закроют свои рты
J'n'ai jamais retourné ma veste (retourné ma veste)
Я никогда не менял своих убеждений (не менял своих убеждений)
J'regrette pas ce que j'ai perdu
Я не жалею о том, что потерял
J'ai trop d'amour pour ce qu'il me reste (pour ce qu'il me reste)
Я слишком люблю то, что у меня осталось (то, что у меня осталось)
J'n'ai plus de pensées pour qui me laisse
У меня больше нет мыслей о тех, кто меня бросает
Ils ont voulu me faire passer pour le traître (passer pour l'traître)
Они хотели выставить меня предателем (выставить меня предателем)
J'n'ai jamais trahi personne
Я никогда никого не предавал
Si j'mens que quelqu'un se manifeste (se manifeste)
Если я вру, пусть кто-нибудь выступит (выступит)
Ou bien qu'ils cessent d'ouvrir leurs fesses
Или пусть закроют свои рты
J'n'ai jamais retourné ma veste (retourné ma veste)
Я никогда не менял своих убеждений (не менял своих убеждений)
J'regrette pas ce que j'ai perdu
Я не жалею о том, что потерял
J'ai trop d'amour pour ce qu'il me reste (pour ce qu'il me reste)
Я слишком люблю то, что у меня осталось (то, что у меня осталось)
J'n'ai plus de pensées pour qui me laisse
У меня больше нет мыслей о тех, кто меня бросает
Ils ont voulu me salir sur place publique
Они хотели опозорить меня публично
Devant mes amis, devant ma famille
Перед моими друзьями, перед моей семьей
Pourtant Dieu sait comme je les aimais
Но Бог знает, как я их любил
Je ne leur pardonnerai jamais, jamais, jamais, jamais
Я никогда им не прощу, никогда, никогда, никогда
Ils ont voulu me salir sur place publique
Они хотели опозорить меня публично
Devant mes amis, devant ma famille
Перед моими друзьями, перед моей семьей
Pourtant Dieu sait comme je les aimais
Но Бог знает, как я их любил
Je ne leurs pardonnerai jamais, jamais, jamais, jamais
Я никогда им не прощу, никогда, никогда, никогда
Oh jamais, jamais dire jamais
О, никогда, никогда не говори никогда
Mais plus jamais pour me charmer
Но больше никогда не пытайся меня очаровать
Depuis cette salope qui disait m'aimer
После той шлюхи, которая говорила, что любит меня
Maintenant, j'prends la fuite avant le petit déjeuner
Теперь я сбегаю до завтрака
Avant qu'elle vienne à se réveiller
Прежде чем она проснется
J'suis déjà parti, elle me trouve zarre-bi
Я уже ушел, она считает меня странным
Elle dit ce que j'cache sous la poitrine
Она говорит, что то, что я скрываю в груди
Est plus froid que l'Antarctique
Холоднее Антарктики
Que je l'appelle que lorsque j'ai la trique
Что я звоню ей, только когда хочу секса
Que je suis doux juste au lit
Что я нежный только в постели
Une fois fini
Как только все заканчивается
Elle me dit que je l'oublie
Она говорит, что я забываю о ней
Que je lui laisse un grand vide
Что я оставляю ее с огромной пустотой
Qu'elle connaît rien de ma vie
Что она ничего не знает о моей жизни
À part mon état civil
Кроме моих паспортных данных
Que j'prends mon biff dans la 'sique
Что я зарабатываю деньги музыкой
Que j'viens du Sud de la ville
Что я с юга города
Et quelques négros de ma clique
И про некоторых парней из моей банды
Elle me fait des crises, parfois elle fait des caprices
Она закатывает мне истерики, иногда капризничает
Qu'elle ne me trouve pas complice
Что не считает меня соучастником
Elle dit que je pense qu'à mes disques
Она говорит, что я думаю только о своих треках
Qu'à être le meilleur artiste et ça la rend triste, han
О том, чтобы быть лучшим артистом, и это ее печалит, ах
Mais ce n'est pas elle qui nourrit ma miff, nan
Но не она кормит мою семью, нет
Et quand j'ai du biff, elle profite
И когда у меня есть деньги, она пользуется этим
Et quand elle profite, il n'y a plus d'autres filles, nan
А когда она пользуется, других девушек больше нет, нет
Mon verre est rempli à ras bord
Мой стакан наполнен до краев
Négro, parlons doucement, mauvaise escale derrière la porte
Братан, говори тише, плохая компания за дверью
Belek, son grand sourire est très charmeur quand il t'apporte
Берегись, ее широкая улыбка очень обаятельна, когда она тебе что-то приносит
Quand tu sors, couvre-toi malgré ce que te dit Catherine Laborde
Когда выходишь, одевайся теплее, несмотря на то, что говорит Катрин Лаборд
Quand la nuit tombe, ouais
Когда наступает ночь, да
Et que les enfants dorment
И дети спят
J'm'en vais turn up, ouais
Я иду тусить, да
Carré VIP devient coin fumeur
VIP-зона становится курительной
On s'arrache du club dans une heure
Мы срываемся из клуба через час
Dans l'alcool et la drogue, j'me meurs
В алкоголе и наркотиках я умираю
Sans ça, j'suis pas de bonne humeur
Без этого у меня плохое настроение
J'aime les femmes, j'aime les hommes
Я люблю женщин, я люблю мужчин
J'aime les enfants, j'aime leurs parents
Я люблю детей, я люблю их родителей
J'aime ceux qui s'aiment
Я люблю тех, кто любит друг друга
L'amour est dans le binks
Любовь в сигарете
Y'a de la MD pour les cœurs égarés
Есть экстази для заблудших сердец
Dans les tours HLM, défoncé
В многоэтажках, обдолбанный
La vie est plus belle
Жизнь прекрасна
Mais la drogue résout pas nos problèmes
Но наркотики не решают наших проблем
C'est gang, c'est gang, c'est gang, c'est gang, c'est gang
Это банда, это банда, это банда, это банда, это банда
Mon fils vient de naître
Мой сын только родился
Un mignon garçon de plus rentre dans le game
Еще один милый мальчик вступает в игру
Ses tontons et tatas ont mangé la moitié des pierres de cette terre
Его дяди и тети съели половину камней этой земли
C'est pour lui que j'fais ça, j'fais ça
Я делаю это для него, делаю это
Histoire qu'il soit fier de son père
Чтобы он гордился своим отцом
Yo, vie sévère donc j'persévère
Йоу, жизнь сурова, поэтому я упорствую
Comment pourrais-je me laisser faire?
Как я могу позволить себе сдаваться?
Et laisser fuir ces billets verts?
И упустить эти зеленые купюры?
j'vais, le diable m'attend de pied ferme
Где бы я ни был, дьявол ждет меня
Yo, je travaille dur de janvier à décembre
Йоу, я работаю усердно с января по декабрь
Les jaloux jalousent et les tasses-pé se cambrent
Завистники завидуют, а шлюхи выгибаются
Et quelques négros que je dois descendre
И есть несколько парней, которых мне нужно убрать
Sur place, je laisserais que du sang et des cendres
На месте я оставлю только кровь и пепел
Ils ont voulu me faire passer pour le traître (passer pour le traître)
Они хотели выставить меня предателем (выставить меня предателем)
J'n'ai jamais trahi personne
Я никогда никого не предавал
Si j'mens que quelqu'un se manifeste (se manifeste)
Если я вру, пусть кто-нибудь выступит (выступит)
Ou bien qu'ils cessent d'ouvrir leurs fesses
Или пусть закроют свои рты
J'n'ai jamais retourné ma veste (retourné ma veste)
Я никогда не менял своих убеждений (не менял своих убеждений)
J'regrette pas ce que j'ai perdu
Я не жалею о том, что потерял
J'ai trop d'amour pour ce qu'il me reste (pour ce qu'il me reste)
Я слишком люблю то, что у меня осталось (то, что у меня осталось)
J'n'ai plus de pensées pour qui me laisse
У меня больше нет мыслей о тех, кто меня бросает
Ils ont voulu me faire passer pour le traître (passer pour le traître)
Они хотели выставить меня предателем (выставить меня предателем)
J'n'ai jamais trahi personne
Я никогда никого не предавал
Si j'mens que quelqu'un se manifeste (se manifeste)
Если я вру, пусть кто-нибудь выступит (выступит)
Ou bien qu'ils cessent d'ouvrir leurs fesses
Или пусть закроют свои рты
J'n'ai jamais retourné ma veste (retourné ma veste)
Я никогда не менял своих убеждений (не менял своих убеждений)
J'regrette pas ce que j'ai perdu
Я не жалею о том, что потерял
J'ai trop d'amour pour ce qu'il me reste (pour ce qu'il me reste)
Я слишком люблю то, что у меня осталось (то, что у меня осталось)
J'n'ai plus d'pensées pour qui me laisse
У меня больше нет мыслей о тех, кто меня бросает
Ils ont voulu me salir sur place publique
Они хотели опозорить меня публично
Devant mes amis, devant ma famille
Перед моими друзьями, перед моей семьей
Pourtant Dieu sait comme je les aimais
Но Бог знает, как я их любил
Je ne leur pardonnerai jamais, jamais, jamais, jamais
Я никогда им не прощу, никогда, никогда, никогда
Ils ont voulu me salir sur place publique
Они хотели опозорить меня публично
Devant mes amis, devant ma famille
Перед моими друзьями, перед моей семьей
Pourtant Dieu sait comme je les aimais
Но Бог знает, как я их любил
Je ne leur pardonnerai jamais, jamais, jamais, jamais
Я никогда им не прощу, никогда, никогда, никогда
Oh jamais
О, никогда





Writer(s): MELVIN AKA, THOMAS ANDRE, DAVIDSON ALLE, ALAIN NOMBRE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.