Jok'air - La mélodie des quartiers pauvres - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jok'air - La mélodie des quartiers pauvres




La mélodie des quartiers pauvres
The Melody of Poor Neighborhoods
À part rapper, j'sais faire peu d'choses
Besides rapping, I know how to do little else
Peut-être détailler, vendre ma dope
Maybe deal, sell my dope
Faire ma promo' sur le boulevard, les voir mourir d'overdose
Promote myself on the boulevard, watch them die from overdose
J'traîne dans l'bloc et j'fume ma conso' (ici-bas la vie est triste)
I hang in the block and smoke my stash (life is sad down here)
J'crache la fumée en forme de clé d'sol (XXX rêve d'être un artiste)
I spit smoke in the shape of a G clef (XXX dreams of being an artist)
J'traîne ma carcasse sur le trottoir, tard le soir, dans le noir
I drag my carcass on the sidewalk, late at night, in the dark
J'chante, XXX mon histoire d'un enfant perdu dans le square
I sing, XXX my story of a child lost in the square
La voix sort du ghetto et elle resonne dans les halls
The voice comes out of the ghetto and resonates in the halls
Des grandes villes aux cités dortoirs
From big cities to dormitory towns
La mélodie des quartiers pauvres
The melody of poor neighborhoods
les pères n'assument plus leurs rôles
Where fathers no longer fulfill their roles
les mères élèvent seules leurs mômes
Where mothers raise their kids alone
Comme XXX
Like XXX
La mélodie des quartiers pauvres
The melody of poor neighborhoods
J'vis cette mélodie, j'vis cette mélodie, j'vis cette mélodie
I live this melody, I live this melody, I live this melody
J'vis cette mélodie
I live this melody
Ouais, ouais, hey
Yeah, yeah, hey
La chance n'existe que chez les autres, seul le travail paye chez les nôtres
Luck only exists for others, only hard work pays off for us
D'en bas il est difficile de voir la vérité qui s'cache en haut
From down below it's hard to see the truth that hides above
La mélodie des quartiers pauvres me suit quand j'monte au casse-pipe
The melody of poor neighborhoods follows me when I climb the ladder
Pour m'en sortir j'dois faire des loves, maintenant j'veux vivre, plus survivre
To get out I gotta make some dough, now I wanna live, not just survive
Beaucoup ont fait semblant d'y croire
Many pretended to believe in it
Mes frères d'armes sont mes frères de sang, Davidson présente
My brothers in arms are my blood brothers, Davidson presents
La voix sort du ghetto et elle resonne dans les halls
The voice comes out of the ghetto and resonates in the halls
Des grandes villes aux cités dortoirs
From big cities to dormitory towns
La mélodie des quartiers pauvres
The melody of poor neighborhoods
les pères n'assument plus leurs rôles
Where fathers no longer fulfill their roles
les mères élèvent seules leurs mômes
Where mothers raise their kids alone
Comme XXX
Like XXX
La mélodie des quartiers pauvres
The melody of poor neighborhoods
J'vis cette mélodie, j'vis cette mélodie, j'vis cette mélodie
I live this melody, I live this melody, I live this melody
J'vis cette mélodie
I live this melody
Ouais, ouais, hey
Yeah, yeah, hey
La voix sort du ghetto et elle resonne dans les halls
The voice comes out of the ghetto and resonates in the halls
La mélodie des quartiers pauvres
The melody of poor neighborhoods
les pères n'assument plus leurs rôles
Where fathers no longer fulfill their roles
les mères élèvent seules leurs mômes
Where mothers raise their kids alone
La mélodie des quartiers pauvres
The melody of poor neighborhoods
La mélodie, la mélo', la mélo', la mélo'
The melody, the melo', the melo', the melo'
La mélodie, la mélo', la mélo', la mélo'
The melody, the melo', the melo', the melo'
La mélodie, la mélo', la mélo', la mélo'
The melody, the melo', the melo', the melo'
La mélodie des quartiers pauvres
The melody of poor neighborhoods
La mélodie des quartiers pauvres
The melody of poor neighborhoods
J'vis cette mélodie, j'vis cette mélodie, j'vis cette mélodie
I live this melody, I live this melody, I live this melody
J'vis cette mélodie
I live this melody
Ouais, ouais, hey
Yeah, yeah, hey





Writer(s): Melvin AKA, BENJAMIN CALAME, Benjamin CALAME, MELVIN AKA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.