Paroles et traduction Jok'air - Le chemin de lucifer
La
monnaie,
monnaie,
moi
j'te
paie,
paie
Деньги,
деньги,
я
плачу
тебе,
плати
La
monnaie,
monnaie,
moi
j'te
paie,
paie
Деньги,
деньги,
я
плачу
тебе,
плати
La
monnaie,
monnaie,
moi
j'te
paie,
paie
Деньги,
деньги,
я
плачу
тебе,
плати
Moi
j'te
paie,
paie,
moi
j'te
paie,
paie
Я
тебе
плачу,
я
тебе
плачу,
я
тебе
плачу,
я
тебе
плачу
Pour
ma
monnaie
monnaie
moi
j'te
plaque
За
мои
деньги,
деньги,
я
тебя
Pour
ma
monnaie
monnaie,
on
m'arrête
За
мою
валюту
меня
арестовывают
Pour
ma
monnaie
monnaie
moi
j'te
plais
За
мою
монету,
монету,
мне
ты
нравишься.
Pour
ma
monnaie
monnaie
on
m'arrête
За
мою
валюту
меня
арестовывают
Nous
vivons
dans
un
monde
où
se
faire
une
place
coûte
cher
Мы
живем
в
мире,
где
место
дорого
Où
l'espoir
espère,
où
l'amour
est
éphémère
Где
Надежда
надеется,
где
любовь
мимолетна
Ne
voulons
pas,
p'tite
sœur
grandir
dans
cet
univers
Не
хочу,
маленькая
сестра
расти
в
этой
вселенной
La
jugeons
pas,
nous
n'avons
pas
sa
vie,
nous
ses
problèmes
Не
судим
ее,
у
нас
нет
ее
жизни,
у
нас
ее
проблемы
À
sa
place,
j'aurai
bien
aimé
savoir
c'qu'on
aurait
pu
faire
На
его
месте
я
бы
хотел
знать,
что
мы
могли
бы
сделать
Pour
éviter
l'chemin
de
Lucifer
Чтобы
избежать
пути
Люцифера
Prions
pour
que
demain
soit
plus
beau
qu'hier
Давайте
помолимся,
чтобы
завтра
было
лучше,
чем
вчера
Les
portes
se
ferment,
les
cœurs
s'referment,
les
blessures
restent
ouvertes
Двери
закрываются,
сердца
закрываются,
раны
остаются
открытыми
P'tite
sœur
a
vendu
son
corps,
oh
Сестра
продала
свое
тело,
о
Pour
la
monnaie,
rien
que
pour
la
monnaie
Для
валюты,
только
для
валюты
Jour
et
nuit,
encore
et
encore
День
и
ночь,
снова
и
снова
Pour
la
monnaie,
rien
que
pour
la
monnaie
Для
валюты,
только
для
валюты
On
s'est
croisé
sur
la
route
qui
mène
aux
enfers
Мы
пересеклись
на
дороге,
ведущей
в
преисподнюю.
On
se
ressemblait
comme
sœur
et
frère
Мы
напоминали,
как
сестра
и
брат
On
s'est
croisé
sur
la
route
qui
mène
aux
enfers
Мы
пересеклись
на
дороге,
ведущей
в
преисподнюю.
On
se
ressemblait
comme
sœur
et
frère
Мы
напоминали,
как
сестра
и
брат
Nous
vivons
dans
un
monde
où
se
faire
une
place
coûte
cher
Мы
живем
в
мире,
где
место
дорого
Où
l'espoir
espère,
où
l'amour
est
éphémère
Где
Надежда
надеется,
где
любовь
мимолетна
Ne
voulons
pas,
p'tit
frère
grandir
dans
cet
univers
Не
хочу,
маленький
брат
расти
в
этой
вселенной
Ne
jugeons
pas,
nous
n'avons
pas
à
vivre
ses
problèmes
Не
будем
судить,
нам
не
придется
переживать
его
проблемы
À
sa
place,
j'aimerais
savoir
c'qu'on
aurait
bien
pu
faire
На
его
месте
я
бы
хотел
знать,
что
мы
могли
бы
сделать
Pour
éviter
l'chemin
de
Lucifer
Чтобы
избежать
пути
Люцифера
Prions
pour
que
demain
soit
plus
beau
qu'hier
Давайте
помолимся,
чтобы
завтра
было
лучше,
чем
вчера
Les
portes
se
ferment,
les
cœurs
s'referment,
les
blessures
restent
ouvertes
Двери
закрываются,
сердца
закрываются,
раны
остаются
открытыми
P'tit
frère
a
vendu
son
cette
dope,
oh
Брат
продал
его
этот
дурман,
о
Pour
la
monnaie,
rien
que
pour
la
monnaie
Для
валюты,
только
для
валюты
Jour
et
nuit,
encore
et
encore
oh
День
и
ночь,
снова
и
снова
о
Pour
la
monnaie,
rien
que
pour
la
monnaie
Для
валюты,
только
для
валюты
On
s'est
croisé
sur
la
route
qui
mène
aux
enfers
Мы
пересеклись
на
дороге,
ведущей
в
преисподнюю.
On
se
ressemblait
comme
sœur
et
frère
Мы
напоминали,
как
сестра
и
брат
On
s'est
croisé
sur
la
route
qui
mène
aux
enfers
Мы
пересеклись
на
дороге,
ведущей
в
преисподнюю.
On
se
ressemblait
comme
sœur
et
frère
Мы
напоминали,
как
сестра
и
брат
La
monnaie,
monnaie,
moi
j'te
paie,
paie
Деньги,
деньги,
я
плачу
тебе,
плати
La
monnaie,
monnaie,
moi
j'te
paie,
paie
Деньги,
деньги,
я
плачу
тебе,
плати
La
monnaie,
monnaie,
moi
j'te
paie,
paie
Деньги,
деньги,
я
плачу
тебе,
плати
Moi
j'te
paie,
paie,
moi
j'te
paie,
paie
Я
тебе
плачу,
я
тебе
плачу,
я
тебе
плачу,
я
тебе
плачу
Pour
ma
monnaie
monnaie
moi
j'te
plaque
За
мои
деньги,
деньги,
я
тебя
Pour
ma
monnaie
monnaie,
on
m'arrête
За
мою
валюту
меня
арестовывают
Pour
ma
monnaie
monnaie
moi
j'te
plais
За
мою
монету,
монету,
мне
ты
нравишься.
Pour
ma
monnaie
monnaie
on
m'arrête
За
мою
валюту
меня
арестовывают
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): IMRAN ABBAS, MELVIN AKA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.