Paroles et traduction Jok'air - Ton pied mon pied
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ton pied mon pied
Твои ноги, мои ноги
J'suis
au
studio,
je
suis
injoignable
Я
в
студии,
меня
не
достать,
J'ai
mis
en
mode
avion
mon
portable
Перевел
телефон
в
авиарежим,
Pour
être
focus
quand
je
travaille
Чтобы
сосредоточиться
на
работе.
Maintenant
je
ne
pense
qu'a
nos
retrouvailles
Теперь
я
думаю
только
о
нашей
встрече,
Dès
l'instant
ou
tu
m'as
dit
bye
bye
С
того
самого
момента,
как
ты
сказала
"пока".
Tes
lèvres
sur
mes
lèvres
mes
mains
sur
ta
taille
Твои
губы
на
моих
губах,
мои
руки
на
твоей
талии.
J'ai
grandi,
ça
fait
un
bail
Я
вырос,
прошло
много
времени
Que
je
me
comporte
plus
comme
une
racaille
С
тех
пор,
как
я
вел
себя,
как
отморозок.
Ohhh
c'est
toi
mon
bébé
О,
ты
моя
малышка,
Comme
on
dit
chez
moi:
ton
pied
mon
pied
Как
говорится
у
нас:
твои
ноги,
мои
ноги.
Pardonne-moi
les
fois
ou
je
t'ai
fait
mal
Прости
меня
за
те
разы,
когда
я
причинил
тебе
боль,
J'ai
perdu
ta
confiance,
je
sais
c'est
normal
Я
потерял
твое
доверие,
я
знаю,
это
нормально.
C'est
sur
son
corps
que
je
me
balade
Я
блуждаю
по
твоему
телу,
Entre
ces
jambes
que
je
voyage
Путешествую
между
твоих
ног,
J'peux
contempler
pendant
des
heures
son
visage
Могу
часами
созерцать
твое
лицо,
Il
n'y
a
pas
plus
beau
paysage
Нет
прекраснее
пейзажа.
C'est
sur
son
corps
que
je
me
balade
Я
блуждаю
по
твоему
телу,
Entre
ces
jambes
que
je
voyage
Путешествую
между
твоих
ног,
J'peux
contempler
pendant
des
heures
son
visage
Могу
часами
созерцать
твое
лицо,
Je
te
jure
y'a
pas
plus
beau
paysage
Клянусь,
нет
прекраснее
пейзажа.
Mon
navire
s'est
échoué
sur
ta
plage
Мой
корабль
сел
на
мель
на
твоем
берегу,
Je
suis
un
réfugié
qui
a
fait
nauffrage
Я
беженец,
потерпевший
кораблекрушение.
J'ai
besoin
d'amour
et
besoin
d'espace
Мне
нужна
любовь
и
нужно
пространство
Dans
ton
cœur,
y'a
t-il
de
la
place?
В
твоем
сердце,
есть
ли
там
место?
Avec
toi
je
suis
comme
sur
un
nuage
С
тобой
я
как
на
облаке,
J'fais
escale
au
7ème
ciel
à
chaque
voyage
Я
делаю
остановку
на
седьмом
небе
в
каждом
путешествии.
Tu
m'as
marqué
a
vie
comme
un
tatouage
Ты
отметила
меня
на
всю
жизнь,
как
татуировка,
Putain
j'aurais
l'air
d'un
con
si
t'es
qu'une
biatch
Черт,
я
буду
выглядеть
идиотом,
если
ты
просто
стерва.
Ohh
c'est
toi
mon
bébé,
mon
bébé
qui
portera
mon
bébé
О,
ты
моя
малышка,
моя
малышка,
которая
будет
носить
моего
малыша,
T'es
beaucoup
plus
belle
nue
et
sans
maquillage
Ты
намного
красивее
без
одежды
и
макияжа.
Je
veux
être
a
tes
cotés
le
jour
de
ton
mariage
Я
хочу
быть
рядом
с
тобой
в
день
твоей
свадьбы.
C'est
sur
son
corps
que
je
me
balade
Я
блуждаю
по
твоему
телу,
Entre
ces
jambes
que
je
voyage
Путешествую
между
твоих
ног,
J'peux
contempler
pendant
des
heures
son
visage
Могу
часами
созерцать
твое
лицо,
Il
n'y
a
pas
plus
beau
paysage
Нет
прекраснее
пейзажа.
C'est
sur
son
corps
que
je
me
balade
Я
блуждаю
по
твоему
телу,
Entre
ces
jambes
que
je
voyage
Путешествую
между
твоих
ног,
J'peux
contempler
pendant
des
heures
son
visage
Могу
часами
созерцать
твое
лицо,
Je
te
jure
y'a
pas
plus
beau
paysage
Клянусь,
нет
прекраснее
пейзажа.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MELVIN AKA, THOMAS ANDRE, SYLVAIN ESTEBE, DAVIDSON ALLE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.