Paroles et traduction Jok'air - Téléphone
J'ai
pensé
à
toi
toute
la
journée
Я
думал
о
тебе
весь
день.
J'n'ai
fait
que
t'appeler,
regarde
ton
téléphone
Я
только
что
позвонил
тебе,
посмотри
на
свой
телефон.
Dis-moi
c'que
tu
fais,
dis-moi
où
t'es
Скажи
мне,
что
ты
делаешь,
скажи
мне,
где
ты
J'n'ai
fait
que
t'appeler,
regarde
ton
téléphone
Я
только
что
позвонил
тебе,
посмотри
на
свой
телефон.
J'ai
pensé
à
toi
toute
la
journée
Я
думал
о
тебе
весь
день.
J'n'ai
fait
que
t'appeler,
regarde
ton
téléphone
Я
только
что
позвонил
тебе,
посмотри
на
свой
телефон.
Dis-moi
c'que
tu
fais,
dis-moi
où
t'es
Скажи
мне,
что
ты
делаешь,
скажи
мне,
где
ты
J'n'ai
fait
que
t'appeler,
regarde
ton
téléphone
Я
только
что
позвонил
тебе,
посмотри
на
свой
телефон.
J'me
force
à
croire
qu'tu
n'les
as
pas
vu
(as
pas
vu)
Я
заставляю
себя
поверить,
что
ты
их
не
видел
(не
видел)
En
espérant
qu'tu
m'rappelles
et
que
tu
t'excuses
(tu
t'excuses)
Надеясь,
что
ты
перезвонишь
мне
и
извинишься
(ты
извиняешься)
Toute
la
journée,
j'attends
qu'il
sonne
(j'attends
qu'il
sonne)
Весь
день
я
жду,
когда
он
зазвонит
(я
жду,
когда
он
зазвонит)
J'attends
qu'tu
fasses
sonner
ce
putain
d'téléphone
(hey)
Я
жду,
когда
ты
позвонишь
на
этот
чертов
телефон
(Эй)
À
l'heure
qu'il
est
ma
seule
inquiétude
(ma
seule
inquiétude)
В
то
время,
когда
он
является
моей
единственной
заботой
(моей
единственной
заботой)
Avec
qui
es-tu
et
que
fais-tu?
(que
fais-tu?)
С
кем
ты
и
чем
занимаешься?
(что
ты
делаешь?)
Bébé,
j'te
jure,
j'fais
des
efforts
Детка,
клянусь
тебе,
я
прилагаю
усилия
Dis-moi
où
tu
es
qu'j'me
téléporte
(qu'j'me
téléporte)
Скажи
мне,
где
ты,
что
я
телепортируюсь
(телепортируюсь)
J'ai
pensé
à
toi
toute
la
journée
Я
думал
о
тебе
весь
день.
J'n'ai
fait
que
t'appeler,
regarde
ton
téléphone
Я
только
что
позвонил
тебе,
посмотри
на
свой
телефон.
Dis-moi
c'que
tu
fais,
dis-moi
où
t'es
Скажи
мне,
что
ты
делаешь,
скажи
мне,
где
ты
J'n'ai
fait
que
t'appeler,
regarde
ton
téléphone
Я
только
что
позвонил
тебе,
посмотри
на
свой
телефон.
J'ai
pensé
à
toi
toute
la
journée
Я
думал
о
тебе
весь
день.
J'n'ai
fait
que
t'appeler,
regarde
ton
téléphone
Я
только
что
позвонил
тебе,
посмотри
на
свой
телефон.
Dis-moi
c'que
tu
fais,
dis-moi
où
t'es
Скажи
мне,
что
ты
делаешь,
скажи
мне,
где
ты
J'n'ai
fait
que
t'appeler,
regarde
ton
téléphone
Я
только
что
позвонил
тебе,
посмотри
на
свой
телефон.
J'vois
qu't'actualises
ta
story
Snapchat
(ouh)
Я
вижу,
что
ты
обновляешь
свою
историю
Snapchat
(ой)
Tu
postes
des
nouvelles
photos
d'toi
sur
Instagram
(yo,
yo)
Ты
публикуешь
свои
новые
фотографии
в
Instagram
(йоу,
йоу)
Pourquoi
tu
fais
ça?
Pourquoi
tu
m'ignores?
Зачем
ты
это
делаешь?
Почему
ты
меня
игнорируешь?
Pourquoi
tu
n'réponds
toujours
pas
à
c'putain
d'téléphone
(hey)
Почему
ты
все
еще
не
отвечаешь
на
этот
чертов
телефон
(Эй)
Ça
fait
des
heures
que
j'parle
tout
seul
à
ton
répondeur
Я
уже
несколько
часов
разговариваю
сам
с
твоим
автоответчиком.
Putain,
j'ai
le
seum,
c'que
tu
fais,
c'est
cheum
Черт
возьми,
у
меня
есть
единственное,
что
ты
делаешь,
это
чум
Tu
joues
avec
mon
cœur,
j'suis
dans
ton
immeuble
Ты
играешь
с
моим
сердцем,
я
в
твоем
доме.
Moi,
j'entends
la
voix
d'un
autre
bonhomme
(hey,
hey)
Я
слышу
голос
другого
парня
(эй,
эй)
Salope,
je
suis
derrière
ta
porte
(yo)
Сука,
я
за
твоей
дверью
(Эй)
J'ai
pensé
à
toi
toute
la
journée
Я
думал
о
тебе
весь
день.
J'n'ai
fait
que
t'appeler,
regarde
ton
téléphone
Я
только
что
позвонил
тебе,
посмотри
на
свой
телефон.
Dis-moi
c'que
tu
fais,
dis-moi
où
t'es
Скажи
мне,
что
ты
делаешь,
скажи
мне,
где
ты
J'n'ai
fait
que
t'appeler,
regarde
ton
téléphone
Я
только
что
позвонил
тебе,
посмотри
на
свой
телефон.
J'ai
pensé
à
toi
toute
la
journée
Я
думал
о
тебе
весь
день.
J'n'ai
fait
que
t'appeler,
regarde
ton
téléphone
Я
только
что
позвонил
тебе,
посмотри
на
свой
телефон.
Dis-moi
c'que
tu
fais,
dis-moi
où
t'es
Скажи
мне,
что
ты
делаешь,
скажи
мне,
где
ты
J'n'ai
fait
que
t'appeler,
regarde
ton
téléphone
Я
только
что
позвонил
тебе,
посмотри
на
свой
телефон.
Yo,
yo,
hey,
yo
Эй,
эй,
эй,
эй
Yo,
hey,
hey,
hey
Эй,
эй,
эй,
эй
Yo,
yo,
ouh,
ouh
Йо,
йо,
ух,
ух.
Ouh,
ouh,
ouh,
ouh
Ой,
ой,
ой,
ой,
ой
- Vous
êtes
bien
sur
la
messagerie,
veuillez
me
laisser
un
message,
j'vous
rappelerai
dès
qu'possible,
bisous!
- Вы
отлично
справляетесь
с
курьером,
пожалуйста,
оставьте
мне
сообщение,
Я
перезвоню
вам
как
можно
скорее,
поцелуи!
- À
la
fin
de
votre
message,
si
vous
souhaitez
le
modifier,
tapez
# *bip*
- В
конце
Вашего
сообщения,
если
вы
хотите
его
отредактировать,
введите
#* звуковой
сигнал*
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MELVIN AKA, THOMAS ANDRE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.